He especially drew the attention of the Meeting to the lack of safeguards in this respect. | UN | ووجه انتباه الاجتماع تحديداً إلى عدم توفر الضمانات في هذا الشأن. |
He brought to the attention of the Meeting the figures in the tables in the annex, setting out the cost implications of the three scenarios. | UN | واسترعى انتباه الاجتماع إلى الأرقام الواردة في جداول المرفق التي تبين الآثار المترتبة على تكاليف السيناريوهات الثلاثة. |
the attention of the Meeting was drawn to efforts to improve maritime safety and security in the Malacca Strait. | UN | ووُجّه انتباه الاجتماع إلى الجهود المبذولة لتحسين السلامة البحرية والأمن البحري في مضيق مالاكا. |
The Committee had agreed that the President would bring those views to the attention of the Meeting of the Parties. | UN | وقد اتفقت اللجنة على أن يقوم الرئيس بتوجيه انتباه اجتماع الأطراف إلى تلك الآراء. |
Given the complexity of the issue the Committee had agreed to bring it to the attention of the Meeting of the Parties. | UN | وبالنظر إلى تعقيد هذه المسألة، فقد اتفقت اللجنة على أن توجه انتباه اجتماع الأطراف إليها. |
27. The stockpile of obsolete pesticides is another issue to which the Special Rapporteur drew the attention of the Meeting. | UN | 27- والقضية الأخرى التي وجّه المقرر الخاص اهتمام الاجتماع إليها هي مخزونات مبيدات الآفات التي لم تعد صالحة للاستعمال. |
I would, however, like to draw the attention of the Meeting to two important issues. | UN | بيد أنني أود أن ألفت نظر الاجتماع إلى قضيتين مهمتين. |
the attention of the Meeting was drawn to the following key features of the Round: | UN | واسترعي انتباه الاجتماع الى السمات الرئيسية التالية للجولة: |
He also drew the attention of the Meeting to the capacity-building and training programme on dispute settlement under the Convention conducted with the support of the Nippon Foundation. | UN | كما وجّه انتباه الاجتماع إلى برنامج بناء القدرات والتدريب حول تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية التي نفذت بدعم من مؤسسة نيبون. |
The President called the attention of the Meeting to the Tribunal's internship programme, which had been established in 1997 and involved 179 interns from 63 States. | UN | ولفت الرئيس انتباه الاجتماع إلى برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، الذي وُضع في عام 1997 وشمل 179 متدربا داخليا من 63 دولة. |
He further drew the attention of the Meeting to the issue of trafficking in cannabis, in particular to the fact that one third of the cannabis trafficked worldwide originated in Africa. | UN | واسترعى انتباه الاجتماع كذلك إلى مسألة الاتجار بالقنّب، ولا سيما إلى أن ثلث القنّب الذي يجري الاتجار به في جميع أنحاء العالم مصدره منطقة أفريقيا. |
He drew the attention of the Meeting to other important matters to be considered, in particular the issues raised in the letter from the Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf to the President of the Meeting of States Parties. | UN | ولفت انتباه الاجتماع إلى المسائل المهمة اﻷخرى المعروضة عليه للنظر، وخاصة المسائل المثارة في رسالة رئيس لجنة حدود الجرف القاري الموجهة إلى رئيس اجتماع الدول اﻷطراف. |
He drew the attention of the Meeting to other important matters to be considered: the financial regulations of the Tribunal and the conditions under which retirement pensions may be given to the members of the Tribunal. | UN | ووجﱠه انتباه الاجتماع إلى مسائل هامـة أخـرى للنظر فيهـا: النظـام المالـي للمحكمة والشروط التي يمكن بموجبها منــح المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمـة. |
He drew the attention of the Meeting to the recommendation made by the General Assembly in resolution 57/141 for States to become Parties to the Agreement. | UN | ووجه انتباه الاجتماع إلى التوصية التي قدمتها الجمعية العامة في القرار 57/141 بأن تصبح الدول أطرافا في الاتفاق. |
11. The expert from Pakistan drew the attention of the Meeting to the issue of falling revenue from telecommunications companies and how this has influenced development perspectives through a lack of investment in infrastructure. | UN | ١١- ولفت الخبير من باكستان انتباه الاجتماع إلى مسألة انخفاض اﻹيرادات العائدة من شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية وكيف أثر ذلك على منظورات التنمية من خلال نقص الاستثمار في الهياكل اﻷساسية. |
They drew the attention of the Meeting to the growing problem of piracy in many parts of the world, where pirate activities occurred frequently in the territorial seas of many coastal States. | UN | وقد وجهت المنظمتان انتباه الاجتماع نحو مشكلة القرصنة المتزايدة في العديد من أنحاء العالم، إذ أنه كثيرا ما تقع أنشطة القرصنة في المياه اﻹقليمية للعديد من الدول الساحلية. |
Any revision must be brought to the attention of the Meeting of States Parties. | UN | ويجب توجيه انتباه اجتماع الدول الأطراف إلى أي تنقيح يُراد إدخاله. |
The issue has been brought to the attention of the Meeting of the Parties of the Montreal Protocol who decide on any write-offs. | UN | وجه انتباه اجتماع أطراف بروتوكول مونتريال إلى هذه المسألة وهو الجهة التي تبت في شطب أي مبالغ. |
27. Since the Commission had already brought this issue to the attention of the Meeting of States Parties last year, it was agreed that it was important that in 2006 we should bring specific proposals to this meeting for your consideration. | UN | 27 - ونظرا لأن اللجنة كانت قد وجهت انتباه اجتماع الدول الأطراف في السنة الماضية إلى هذه المسألة، فقد اتُّفق على أن من المهم أن نعرض على الاجتماع المقرر عقده في عام 2006 مقترحات محددة للنظر فيها. |
131. Mr. Illueca concluded by drawing the attention of the Meeting to Governing Council decision 21/13 on the global assessment of the state of the marine environment. | UN | 131 - واختتم السيد إلويكا كلامه بتوجيه اهتمام الاجتماع إلى القرار 21/13 بشأن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
The representatives of Crop Life International (CLI) drew the attention of the Meeting to information contained in document UNEP/POPS/INC.7/INF/15 regarding projects conducted by the pesticide industry. | UN | 2 - استرعى ممثل المنظمة الدولية للحياة المحصولية نظر الاجتماع إلى المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/INC.7/INF/15 بخصوص المشاريع التي تهتم بها دوائر صناعة المبيدات. |
The SBSTA requested the UNFCCC secretariat to bring these conclusions to the attention of the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol through its secretariat; | UN | (ل) وطلبت الهيئة الفرعية من أمانة الاتفاقية أن توجه هذه الاستنتاجات إلى عناية اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال من خلال أمانته؛ |
B. Other issues brought to the attention of the Meeting of States Parties | UN | باء - مسائل أخرى استرعي إليها اهتمام اجتماع الدول اﻷطراف |