"the audit findings" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج مراجعة الحسابات
        
    • استنتاجات مراجعة الحسابات
        
    • النتائج التي توصل
        
    • لنتائج مراجعة الحسابات
        
    • النتائج التي توصلت إليها مراجعة الحسابات
        
    • استنتاجات المراجعة
        
    • عنه مراجعة الحسابات
        
    • بنتائج مراجعة الحسابات
        
    • نتائج المراجعة التي
        
    the audit findings provide important lessons learned for the management of the common humanitarian fund that was established last year. UN وتقدم نتائج مراجعة الحسابات عددا من الدروس المستفادة الهامة لإدارة الصندوق الإنساني المشترك الذي أنشئ في العام الماضي.
    OAI reviews the audit findings contained in the audit reports, including their risks, severity, and possible impact on the overall management and implementation of projects concerned. UN يستعرض المكتب نتائج مراجعة الحسابات المتضمنة في تقارير المراجعة، بما في ذلك المخاطر وشدتها وأثرها المحتمل على الإدارة العامة وتنفيذ المشاريع ذات الصلة.
    the audit findings take into account the management's viewpoint as communicated to the audit team. UN وتراعي نتائج مراجعة الحسابات وجهة نظر الإدارة بصيغتها التي أُبلغت بها فرق المراجعة.
    In this regard, the audit findings included, inter alia: UN وفي هذا الصدد، تضمنت استنتاجات مراجعة الحسابات أمور من بينها ما يلي:
    For its part, the territorial Government reportedly has created a single audit committee to take action on the audit findings. IV. Economic conditions UN وأعلنت حكومة الإقليم من جانبها أنها أنشأت لجنة حسابات وحيدة لاتخاذ ما يلزم إزاء النتائج التي توصل إليها مراجعو الحسابات().
    The Executive Board in its decision 2010/22 requested that information on the financial impact of the audit findings be incorporated in future reports. UN 45 - طلب المجلس التنفيذي في مقرره 2010/22 أن تدرج المعلومات عن الأثر المالي لنتائج مراجعة الحسابات في التقارير المقبلة.
    the audit findings have identified significant difficulties with regard to transparency and accountability in the management of the funds from donors. UN وحدّدت نتائج مراجعة الحسابات صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالشفافية والمساءلة في إدارة الأموال المقدمة من الجهات المانحة.
    Management took appropriate corrective action in response to the audit findings. UN وقد اتخذت الإدارة خطوات تصحيحية مناسبة استجابة إلى نتائج مراجعة الحسابات.
    Table II.4 provides a summary of the audit findings. UN ويوجز الجدول الثاني - 4 نتائج مراجعة الحسابات.
    Two delegations suggested that the report should aggregate, and explain the consequences of, the audit findings on overall organizational performance. UN واقترح وفدان أن يُجمِّع التقرير ويشرح العواقب المترتبة على نتائج مراجعة الحسابات في الأداء العام للمنظمة.
    They asked what was being done to address the audit findings in country offices and to mainstream lessons learned. UN وتساءلت أيضا عما تم عمله لتنفيذ نتائج مراجعة الحسابات في المكاتب القطرية وتعميم الدروس المستخلصة.
    He underscored that the audit findings in the report were drawn from a small sample and did not mean that things were getting worse. UN كما أكد أن نتائج مراجعة الحسابات في التقرير مستخلصة من عينة صغيرة ولا تعني أن الأمور تتجه إلى الأسوأ.
    The Global Management Team had formed a group to analyse and address the audit findings related to programme management issues. UN وقالت إن فريق الإدارة العالمي قد شكل فريقا يتولى تحليل نتائج مراجعة الحسابات المتعلقة بمسائل إدارة البرامج وللتصدي لها.
    I have noted UNIDO's response to the audit findings regarding the operations in the field offices of UNIDO for subsequent monitoring. UN وقد دوّنت ردَّ اليونيدو على نتائج مراجعة الحسابات بخصوص العمليات في مكاتب اليونيدو الميدانية من أجل رصدها لاحقاً.
    Of the 110 offices evaluated, only 12 were assessed as deficient, generally because the audit reports were significantly late and because the office failed to submit an action plan for following up the audit findings of the previous year. UN ومن بين المكاتب الـ 110 التي قُيِّمت، اعتُبر 12 منها فقط ناقصة، عموما لأن تقارير مراجعة الحسابات قُدمت في موعد متأخر ولأن المكتب لم يقدم خطة عمل لمتابعة استنتاجات مراجعة الحسابات في السنة السابقة.
    Many of the audit findings concerned lack of competitive recruitment and procurement, poor record keeping, and non-compliance with mandatory monitoring requirements. UN وتعلق معظم استنتاجات مراجعة الحسابات بعدم وجود التعيين والشراء التنافسيين، وضعف حفظ السجلات، وعدم الامتثال لشروط الرصد الإلزامية.
    24. In order to enhance the transparency and accountability of the Development Fund for Iraq, and taking into account the audit findings of the external auditor, the International Advisory and Monitoring Board called for the timely monthly publication of the Fund's financial statements on the website of the Committee of Financial Experts. UN 24 - ومن أجل تعزيز الشفافية والمساءلة في صندوق تنمية العراق، ومع أخذ النتائج التي توصل إليها مراجعو الحسابات الخارجيون بعين الاعتبار، دعا المجلس الدولي للمشورة والمراقبة إلى نشر البيانات المالية للصندوق في حينها شهريا على الموقع الشبكي للجنة الخبراء الماليين.
    The Office appreciated the timely response by both the Mission and the Department of Peacekeeping Operations to the audit findings and the actions they had taken to implement the recommendations, all of which had helped to improve the process. UN ويقدر المكتب للبعثة وإدراة عمليات حفظ السلام كلتيهما استجابتهما السريعة لنتائج مراجعة الحسابات واتخاذهما اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات، وقد ساعد هذا كله في تحسين العملية.
    UNMIS took immediate action to recover overpayments amounting to $315,000, based on the audit findings, from the concerned contractors. UN وقد اتخذت البعثة إجراء فوريا باستعادة المدفوعات الزائدة التي تصل إلى 000 315 دولار من المتعاقدين المعنيين، استنادا إلى النتائج التي توصلت إليها مراجعة الحسابات.
    XI. Comprehensive improvement plan 44. the audit findings were discussed with Procurement Division management, which informed OIOS of a comprehensive improvement plan focusing on the following: UN 44 - نوقشت استنتاجات المراجعة مع إدارة شعبة المشتريات التي أطلعت مكتب الرقابة الداخلية على خطة تحسين شاملة تركز على ما يلي:
    Nevertheless, the Administration was concerned at the possible implications of the audit findings and undertook to conduct a thorough investigation and review of discrepancies, as well as an evaluation of the updating procedures in the payroll files. UN ومع ذلك، أعربت اﻹدارة عن قلقها إزاء اﻵثار المحتملة لما كشفت عنه مراجعة الحسابات وتعهدت بإجراء تحقيق دقيق والقيام باستعراض لحالات التباين فضلا عن تقييم اجراءات التحديث في ملفات كشوف المرتبات.
    76. While developing the differentiated risk-based implementing partner management framework, UNHCR will be taking a comprehensive review of the management of the implementing partner audit service, including audit service provider arrangements, the use of audit reports/management letters and measures taken to address the audit findings/recommendations. UN 76- في الوقت الذي تقوم فيه المفوضية ببلورة إطار متميز للإدارة يتعلق بالشركاء في التنفيذ يرتكز على أساس المخاطر، ستجري استعراضاً شاملاً لتنظيم دائرة المراجعة الخاصة بالشركاء في التنفيذ بما في ذلك ترتيبات التزود بخدمات مراجعة الحسابات والاستعانة بالرسائل المكرسة لتقارير مراجعة الحسابات، والإجراءات التي اتخذت للتصدي للتوصيات المتعلقة بنتائج مراجعة الحسابات.
    17. The Committee might wish to note that the procurement task force, which was currently reviewing the audit findings of OIOS, worked independently of the Internal Audit Division. UN 17 - وقد تود اللجنة أن تلاحظ أن فرقة العمل المعنية بالمشتريات، التي تقوم حاليا باستعراض نتائج المراجعة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تعمل بشكل مستقل عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus