"the audited accounts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحسابات المراجعة
        
    • للحسابات المراجعة
        
    • والحسابات المراجعة
        
    • الحسابات المراجَعة
        
    The depreciation applied in the audited accounts is reviewed for reasonableness and the claim adjusted if necessary. UN ويُستعرض عنصر الاستهلاك المستخدم في الحسابات المراجعة للتأكد من كونه معقولاً، وتعدﱠل المطالبة عند الاقتضاء.
    This was usually based on the audited accounts. UN وتم ذلك عادة بالاستناد إلى الحسابات المراجعة.
    This was usually based on the audited accounts. UN وتم ذلك عادة بالاستناد إلى الحسابات المراجعة.
    A summary of the audited accounts and balance sheet shall thereafter be published. UN ويُنشر بعد ذلك موجز للحسابات المراجعة والميزانية المراجعة.
    the audited accounts support the assertion that stock losses were suffered, but the Panel is unable to determine precisely what materials were lost or damaged directly due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN والحسابات المراجعة تدعم التأكيد بأنه تم فعلاً تكبد خسائر في المخزون، لكن الفريق لا يستطيع أن يحدد بدقة ما هي المواد التي تعد مفقودة أو متلفة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In such cases, the Panel reviews the audited accounts or other documents provided to establish the cost and date of acquisition of the asset. UN وفي مثل هذه الحالات، يستعرض الفريق الحسابات المراجعة أو المستندات اﻷخرى المقدمة ﻹثبات تكلفة وتاريخ اكتساب ملكية اﻷصل.
    Fourth, in some instances the information contained in the audited accounts was inconsistent with other evidence proffered by the claimants. UN 24- رابعاً، في بعض الحالات كانت المعلومات الواردة في الحسابات المراجعة متضاربة مع أدلة أخرى أبرزها أصحاب المطالبات.
    (b) JIU formula -- costs are apportioned on the basis of expenditures of the participating organizations reported in the audited accounts, excluding the following: UN توزع التكاليف على أساس نفقات المنظمات المشاركة، والمذكورة في الحسابات المراجعة مع استثناء ما يلي:
    In addition, the Board received and considered the audited accounts of the Institute and the Auditor's report. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المجلس الحسابات المراجعة للمعهد وتقرير مراجعي الحسابات ونظر فيها.
    the audited accounts required for pre-qualification would be the latest due under national requirements or the non-governmental organization's own financial rules. UN ويتعين أن تكون الحسابات المراجعة المطلوبة ﻹثبات اﻷهلية المسبق آخر حسابات مستحقة بموجب الشروط الوطنية أو القواعد المالية السارية في المنظمات غير الحكومية نفسها.
    For example, in the claim of Al Ghoson Contracting Company, the Panel became aware of irregularities in the audited accounts provided by the claimant to support its claim. UN وعلى سبيل المثال، أدرك الفريق في مطالبة شركة الغصن للتعهدات وجود مخالفات في الحسابات المراجعة المقدمة من الشركة دعماً لمطالبتها.
    Underutilized balances The Committee recalls that the net appropriations in respect of 1990-1991, shown in the audited accounts for that biennium, were exceeded by $11,971,200. UN ٧٥ - تذكﱢر اللجنة بأنه جرى تجاوز الاعتمادات الصافية المتعلقة بالفترة ١٩٩٠-١٩٩١، المبينة في الحسابات المراجعة لفترة السنتين نفسها، بمبلغ ١١ ٩٧١ ٢٠٠ مليون دولار.
    For claims based on net book value, the Panel reviews the audited accounts and documents provided to establish the cost and date of acquisition of the asset. UN ٩٩- وبالنسبة للمطالبات المستندة إلى القيمة الدفترية الصافية، يستعرض الفريق الحسابات المراجعة والمستندات المقدمة بغية تحديد تكلفة وتاريخ اكتساب اﻷصل.
    the audited accounts provided by this claimant contain numerous material qualifications and the auditors have declined to offer an opinion on the veracity of the financial statements. UN ٦٠١- وتتضمﱠن الحسابات المراجعة التي قدمها صاحب المطالبة هذا شروطاً مادية متعددة وقد امتنع مراجعو الحسابات عن إبداء رأي في صحة البيانات المالية.
    In the case of stock losses, specific areas considered are historical profit margins achieved by the claimant, exceptional stock write-offs or restocking costs and provisioning in the audited accounts. UN ففي حالة خسائر البضائع المخزونة، تتمثل المجالات المحددة التي يُنظر فيها في هوامش الربح السابقة التي حققها صاحب المطالبة، والحذوفات الاستثنائية من المخزون أو تكاليف إعادة التخزين، وإدراج مخصصات في هذا الشأن في الحسابات المراجعة.
    the audited accounts of the Authority for the financial period 2001-2002 were provided separately to the Finance Committee and showed a relatively small surplus that averaged only 3.4 per cent of income for each year of the budget period. UN وتم تقديم الحسابات المراجعة للسلطة للفترة المالية 2001-2002، كل على حدة، إلى لجنة المالية، وأظهرت هذه الحسابات فائضا صغيرا نسبيا لم يزد متوسطه على 3.4 في المائة من الإيرادات عن كل عام من فترة الميزانية.
    the audited accounts of the World Food Programme for the biennium 2000-2001, which are not covered by the Board of Auditors, are currently under consideration by the Committee. UN وتنظر اللجنة حاليا في الحسابات المراجعة المتعلقة ببرنامج الأغذية العالمي عن فترة السنتين 2000-2001، التي لا يتناولها مجلس مراجعي الحسابات.
    A summary of the audited accounts and balance sheet shall be published. UN 3- ينشر موجز للحسابات المراجعة وللحساب الختامي المراجع.
    $1,002,663 being the financial reserve (ref. statement XI of the audited accounts) UN ٦٦٣ ٠٠٢ ١ دولاراً الإحتياطى )المرجع : الكشف الحادى عشر للحسابات المراجعة(
    Eastern asserted that as per the audited accounts for the year-end 31 December 1989, the total value of its assets was USD 1,068,747. UN وأكدت الشرقية أن القيمة الإجمالية لأصولها بلغت 747 068 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وفقا للحسابات المراجعة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Under the standard " E4 " verification and valuation procedure, the existence of the business as at 2 August 1990 is proved through the company's memorandum of association and the audited accounts for the pre-invasion period. UN وبموجب إجراء التحقق والتقييم المطبق على المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، فإنه يتم إثبات وجود العمل التجاري في 2 آب/أغسطس 1990 من خلال نظام الشركة الأساسي والحسابات المراجعة عن الفترة السابقة للغزو.
    In the course of its consideration of the 1994-1995 proposed programme budget, the Committee inquired into the level of resources not disbursed out of the total of $55.8 million shown as unliquidated obligations in the audited accounts for the 1990-1991 appropriations. UN وأثناء نظر اللجنة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٥٤-١٩٥٥، استفسرت عن مستوى الموارد غير المنصرفة من المبلغ المبين كالتزامات غير مصفﱠاة في الحسابات المراجَعة لاعتمادات الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ والذي تصل قيمته اﻹجمالية الى ٨,٥٥ من ملايين الدولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus