"the auditor" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراجع الحسابات
        
    • لمراجع الحسابات
        
    • المراجع في
        
    • الجهة القائمة بالمراجعة
        
    • مراجعو الحسابات
        
    • مراجع حسابات
        
    • المراجع العام للحسابات
        
    • مراقب الحسابات
        
    • يراه المراجع مناسبا
        
    • تقوم بها الجهة
        
    • وللجهة القائمة بالمراجعة
        
    • المدقق
        
    • مراجعا للحسابات
        
    • مُراجع الحسابات
        
    the auditor's recommendation has been duly noted and will be implemented for future software acquisition. UN أحيط علما على النحو الواجب بتوصية مراجع الحسابات وسيتم تنفيذها لدى حيازة البرمجيات في المستقبل.
    the auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2012. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.
    the auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2014. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    12.6 The Registrar shall provide the auditor with the facilities required in the performance of the audit. UN يوفر المسجل لمراجع الحسابات التسهيلات التي يحتاج إليها للقيام بمراجعة الحسابات.
    the auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2010. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010.
    the auditor reported as well that not all oil proceeds were transferred to the receipts account owing to certain transactions having been made in cash and barter transactions. UN وذكر مراجع الحسابات كذلك أن عائدات النفط لم تحول جميعها إلى حساب الإيرادات لأن بعض المعاملات تجري نقدا وبعضها مقايضة.
    the auditor shall be appointed for a period of four years and its appointment may be renewed. UN ويعين مراجع الحسابات لمدة أربع سنوات ويمكن تجديد تعيينه.
    The Tribunal may make proposals regarding the appointment of the auditor. UN ويجوز للمحكمة أن تتقدم بمقترحات بشأن تعيين مراجع الحسابات.
    the auditor shall be appointed for a period of four years and its appointment may be renewed. UN ويعيّن مراجع الحسابات لمدة أربع سنوات ويمكن تجديد تعيينه.
    the auditor also noted that the accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وذكر مراجع الحسابات أيضا أن المبادئ المحاسبية قد طبقت بما يتماشى مع الفترة المالية السابقة.
    the auditor further stated that transactions were in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal and legislative authority. UN وأشار مراجع الحسابات كذلك إلى أن المعاملات مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة والسند التشريعي.
    The procedures selected depend on the auditor's judgement, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. UN ويرتهن اختيار تلك الإجراءات بما يرتئيه مراجع الحسابات مناسبا، بما في ذلك تقييم مخاطر احتمال ورود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الغلط.
    the auditor shall be appointed for a period of four years and his appointment may be renewed. may be reappointed. UN ويعين مراجع الحسابات لفترة أربع سنوات ويجوز تجديد تعيينه ويجوز إعادة تعيينه.
    10. the auditor shall not be required to mention any matter referred to in the foregoing that, in its opinion, is insignificant in all respects. UN مراجع الحسابات غير مطالب بأن يذكر أي مسألة مشار إليها في الفقرات السابقة، يرى أنها غير ذات أهمية من جميع النواحي.
    the auditor shall be appointed for a period of four years and his appointment may be renewed. UN ويعين مراجع الحسابات لفترة أربع سنوات ويجوز تجديد تعيينه.
    12.4 the auditor shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. UN مراجع الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات.
    12.5 The Assembly of States Parties may request the auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. UN لجمعية الدول الأطراف أن تطلب إلى مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    the auditor should provide an opinion on the financial statements. UN :: ينبغي لمراجع الحسابات أن يقدم رأيا بشأن البيانات المالية.
    In making such risk assessments, the auditor considers internal controls relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal controls. UN ولتقييم هذه الاحتمالات ينظر المراجع في الضوابط الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الضوابط الداخلية للكيان.
    the auditor and its staff shall respect the privileged and confidential nature of any information so classified which has been made available and shall not make use of it except in direct connection with the performance of the audit. UN وتحترم الجهة القائمة بالمراجعة وموظفوها طابع الحصانة من الإفشاء والسرية لأي معلومات مصنفة كذلك تقدم إليهم ولا يستخدمونها إلا فيما يتعلق مباشرة بالقيام بمراجعة الحسابات.
    the auditor's report assesses the project's management, focusing on the financial aspects of the project and the relationship of inputs to outputs. Within this framework, auditors also discuss issues such as project formulation and project effectiveness. UN ويقيم تقرير مراجعي الحسابات إدارة المشروع، مركزا على الجوانب المالية للمشروع وعلاقة المدخلات مع المخرجات: وفي هذا السياق، ينظر مراجعو الحسابات أيضا في مسائل كصياغة المشروع وفعاليته.
    The Ministerial Conference shall appoint the auditor of the Single Multilateral Fund. UN ويعين المؤتمر الوزاري مراجع حسابات الصندوق الموحد المتعدد اﻷطراف.
    The Office of the auditor General continues the audit of financial statements for 2006 for all budgetary organizations. UN ويواصل مكتب المراجع العام للحسابات مراجعة البيانات المالية لعام 2006 لكافة مؤسسات الميزانية.
    You told me the auditor was looking into us. Open Subtitles أعلمتنا بأمر بحث مراقب الحسابات في ملفاتنا
    8. Whenever the scope of audit of the auditor is restricted, or whenever it is unable to obtain sufficient evidence, it shall refer to the matter in its opinion and report, making clear in the report the reasons for its comments and the effect on the financial position and the financial transactions as recorded. UN 8 - في حالة تقييد نطـــاق مراجعـــــة الحسابـــــات التي تقوم بها الجهة القائمة بالمراجعة أو إذا تعذر على الجهة القائمة بالمراجعة الحصول على أدلة كافية، يجب أن تشير إلى ذلك في رأيها وتقريرها، على أن يوضح في تقريرها الأسباب الداعية إلى تعليقاتها والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    the auditor may draw the attention of the Tribunal and the Meeting of States Parties to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN وللجهة القائمة بالمراجعة أن توجه انتباه المحكمة واجتماع الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعها على معلومات مصنفة بأنها تتمتع بالحصانة من الإفشاء وترى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    How's the auditor gonna react to an $8,000 check to fuckin'Domino's Pizza? Open Subtitles كيف هو المدقق ستعمل لرد على و$ 8،000 الاختيار لفوكين 'بيتزا دومينوز؟
    79. Under the new Financial Regulations of the Tribunal, the Meeting of States Parties will appoint the auditor with respect to the financial period 2005-2006 and the subsequent financial periods. UN 79 - يقضي النظام المالي الجديد للمحكمة بأن يعين اجتماع الدول الأطراف مراجعا للحسابات فيما يتعلق بالفترة المالية 2005-2006 والفترات المالية التالية لها.
    It shall set the scales of assessed contributions and appoint the auditor. UN ويحدد جداول الاشتراكات المقررة ويعيﱢن مُراجع الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus