"the auspices of the organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • رعاية منظمة
        
    • إشراف منظمة
        
    • رعاية المنظمة
        
    • إشراف المنظمة
        
    1999 Taught a course on international law under the auspices of the Organization of American States at the Law School of the Universidad de Panama, Panama City. UN 1999 قدم سلسلة دروس عن القانون الدولي تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية في كلية الحقوق بجامعة باناما، باناما العاصمة.
    Members of the Security Council agreed on the need to reconvene the proximity talks as soon as possible under the auspices of the Organization of African Unity. UN ووافق أعضاء المجلس على ضرورة عقد محادثات في أقرب وقت ممكن تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية.
    It was established in 1973 in Addis Ababa (Ethiopia) under the auspices of the Organization of African Unity (OAU). UN أنشئت المنظمة عام ١٩٩٧ في أديس أبابا تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Heads of Missions urged both parties to find a peaceful solution under the auspices of the Organization of African Unity. UN وحث رؤساء البعثات كلا الطرفين على إيجاد حل سلمي تحت إشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In that connection, Mauritania welcomed the creation of the mechanism for conflict prevention and management under the auspices of the Organization of African Unity (OAU). UN وفي هذا الصدد، فإن موريتانيا ترحب بإيجاد آلية لمنع المنازعات وإدارتها تحت إشراف منظمة الوحدة الافريقية.
    The theory and practice regarding consensus in the United Nations could be understood in the widest context, taking into account the experience of all deliberative bodies, including the specialized conferences, which have generated resolutions, decisions, declarations or multilateral conventions under the auspices of the Organization. UN ويمكن فهم النظرية والممارسة المتعلقتين بتوافق الآراء داخل الأمم المتحدة في الإطار الأوسع، مع مراعاة تجربة كل الهيئات التداولية، بما فيها المؤتمرات المتخصصة التي أفضت إلى قرارات أو مقررات أو إعلانات أو اتفاقيات متعددة الأطراف تحت رعاية المنظمة.
    The globalization processes occurring in the world and the new challenges and threats created by them, primarily terrorism and drug trafficking, urgently require that the United Nations adapt to new realities and that a comprehensive strategy and programme of action be formulated under the auspices of the Organization. UN وتستدعي عمليات العولمة الجارية في العالم والتحديات والتهديدات الجديدة الناجمة عنها، خاصة الإرهاب والاتجار بالمخدرات، أن تتأقلم الأمم المتحدة، على وجه الاستعجال، مع الواقع الجديد وأن تصاغ استراتيجية وبرنامج عمل شاملين تحت إشراف المنظمة.
    It is our conviction that the implementation of this agreement, under the auspices of the Organization of African Unity (OAU), will bring a permanent solution to the conflict between them. UN ونحن مقتنعون بأن تنفيذ هذا الاتفاق تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية سيتيح إيجاد حل نهائي للصراع بين البلدين.
    But, encouragingly, earlier this month Belize and Guatemala signed a new agreement under the auspices of the Organization of American States. UN لكن مما يشجعنا أن غواتيمالا وبليز وقعتا في وقت سابق من هذا الشهر على اتفاق جديد تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية.
    This resulted in the establishment of a formal facilitation process under the auspices of the Organization of American States (OAS). UN ونتج عن هذا إقامة عملية تيسير رسمية تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية.
    In this context, Ukraine's recent proposal to establish a regional centre for ethnic studies in Kyiv, under the auspices of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), deserves proper attention. UN وفي هذا السياق، فإن الاقتراح الأخير لأوكرانيا بإنشاء مركز إقليمي للدراسات العرقية في كييف، تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، جدير بأن نوليه اهتمامنا.
    Responding to the request of the authorities of the Comoros, the international community as a whole, acting under the auspices of the Organization of African Unity, mobilized to support the Comoros in its search for a just, equitable and lasting solution to that crisis. UN واستجابة لطلب سلطات جزر القمر، قام المجتمع الدولي بأسره، وهو يعمل تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية، بتعبئة الدعم لجزر القمر في البحث عن حل عادل ومنصف ودائم لتلك الأزمة.
    A. Conventions concluded under the auspices of the Organization of American States (OAS) UN ألف - الاتفاقيات المبرمة تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية
    We applaud the completion of the facilitation process between Belize and Guatemala, under the auspices of the Organization of American States and with a significant contribution from Honduras, on their centuries-old border dispute. UN ونرحب باستكمال عملية التيسير بين بليز وغواتيمالا تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية، وبإسهام كبير من هندوراس، فيما يتعلق بنزاعهما الحدودي الذي طال أمده منذ قرون.
    We have endeavoured to negotiate a just solution to this claim for decades, and in the last four years we have been engaged in a process under the auspices of the Organization of American States (OAS), aimed at bringing this anachronistic claim to an end. UN وقد سعينا إلى التفاوض للتوصل إلى حل عادل لهذا الادعاء لعدة عقود، وفي السنوات الأربع الأخيرة اشتركنا في عملية تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية، ترمي إلى إنهاء هذا الادعاء المناقض للتاريخ.
    Unacceptable conditions had arisen in the negotiation process under the auspices of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), undermining the right to return. UN وأضاف قائلا إنه قد نشأت ظروف غير مقبولة في عملية التفاوض تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الأمر الذي يقوض الحق في العودة.
    Currently, together with a number of other countries, under the auspices of the Organization for Security and Cooperation in Europe, we are carrying out a major project to enhance the security and safety of small arms and light weapons storage. UN وننفذ حاليا، مع عدد من البلدان الأخرى وتحت إشراف منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مشروعا كبيرا لتعزيز أمن وسلامة عمليات تخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mali is already a party to 15 international anti-terrorism conventions, including 13 concluded under the auspices of the United Nations, one under the auspices of OAU and another under the auspices of the Organization of the Islamic Conference. UN ومالي طرف في 15 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب، أُبرِمَت 13 منها تحت رعاية الأمم المتحدة، واتفاقية واحدة تحت إشراف منظمة الوحدة الأفريقية، وواحدة تحت إشراف منظمة المؤتمر الإسلامي.
    As it has always done in the past, Mali stands ready to help contribute to the establishment of any intervention force that may be set up under the auspices of the Organization of African Unity and the United Nations for the purpose of safeguarding the lives of millions of Africans that are in jeopardy today. UN ومالي، على استعداد، وفقا لنزعة ما انفكت تؤكدها، للمساهمة في الاضطلاع بأية قوة تدخل، تحت إشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة، تتمثل مهمتها في صون وحماية آلاف اﻷرواح اﻷفريقية المعرضة اليوم للخطر.
    The proof of this will be in the successful implementation of the military aspects of the Peace Agreement by the Implementation Force (IFOR) and of the recent elections held in Bosnia under the auspices of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وسيقوم الدليل على ذلك بالتنفيذ الناجح للجوانب العسكرية لاتفاق السلام من جانب قوة التنفيذ، والانتخابات اﻷخيرة التي عقدت في البوسنة تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus