"the australian authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات الأسترالية
        
    • السلطات الاسترالية
        
    • للسلطات الأسترالية
        
    He claims to have been a victim of racial discrimination by the Australian authorities on the basis of his Italian origin. UN ويدعي أنه كان ضحية لتمييز عنصري من قبل السلطات الأسترالية بسبب أصله الإيطالي.
    He claims to have been a victim of racial discrimination by the Australian authorities on the basis of his Italian origin. UN ويدعي أنه كان ضحية لتمييز عنصري من قبل السلطات الأسترالية بسبب أصله الإيطالي.
    :: the Australian authorities carried out a thorough investigation into the matter and presented a report on their findings to the Lebanese authorities. UN :: أجرت السلطات الأسترالية تحقيقا وافيا في المسألة وقدمت تقريرا عما توصلت إليه من نتائج إلى السلطات اللبنانية.
    The Cuban Government expected that the Australian authorities would have much to learn from Cuba’s legitimate concerns. UN وتتوقع الحكومة الكوبية أن تتعلم السلطات الاسترالية الكثير من مواضيع القلق المشروعة التي أعربت عنها كوبا.
    However, the Australian authorities took the view that they were bound by that instrument and included it within HREOC's jurisdiction. UN بيد أن السلطات الاسترالية تعتبر نفسها ملزمة بهذا الصك وقامت بإدراجه في إطار اختصاص اللجنة.
    There are also discrepancies concerning the complainant's disclosure -- to the Australian authorities during the asylum procedure and to the psychologist of Foundation House, as contained in the second report dated 25 October 2009 -- of how he obtained the visa to come to Australia. UN وهناك أيضاً اختلافات بين ما كشف عنه صاحب الشكوى للسلطات الأسترالية أثناء إجراءات اللجوء وما أفضى به للطبيب النفسي التابع لدار المؤسسة، حسبما ورد في التقرير الثاني المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2009 - بشأن كيفية حصوله على تأشيرة للقدوم إلى أستراليا.
    :: The Lebanese authorities properly suspended this present line of inquiry based on the report presented by the Australian authorities. UN :: أوقفت السلطات اللبنانية هذا الجانب من تحقيقاتها بالاستناد إلى التقرير المقدم من السلطات الأسترالية.
    Steps will be taken by the Australian authorities to remove them from Australia if they are found. UN وستتخذ السلطات الأسترالية إجراءات لترحيلهما من أستراليا إن عثرت عليهما.
    The provenance of information about them may also be unreliable, particularly if the Australian authorities have relied upon intelligence provided by the Government of Sri Lanka. UN ويمكن كذلك أن يكون مصدر المعلومات التي تخصهم غير موثوق، وعلى الأخص إذا استندت السلطات الأسترالية في ذلك إلى المعلومات التي قدمتها إليها حكومة سري لانكا.
    Furthermore, the authors have been kept in detention in circumstances where they are not informed of the specific risk attributed to each of them and of the efforts undertaken by the Australian authorities to find solutions which would allow them to obtain their liberty. UN وإضافةً إلى ذلك، ظل أصحاب البلاغ في الاحتجاز في ظروف لم يُعلمهم فيها أحد بالخطر المحدَّد الذي يعزى إلى كل واحد منهم ولا بالجهود التي تبذلها السلطات الأسترالية لإيجاد حلول تتيح لهم نيل حريتهم.
    The provenance of information about them may also be unreliable, particularly if the Australian authorities have relied upon intelligence provided by the Government of Sri Lanka. UN ويمكن كذلك أن يكون مصدر المعلومات التي تخصهم غير موثوق، وعلى الأخص إذا استندت السلطات الأسترالية في ذلك إلى المعلومات التي قدمتها إليها حكومة سري لانكا.
    Furthermore, the authors are kept in detention in circumstances where they are not informed of the specific risk attributed to each of them and of the efforts undertaken by the Australian authorities to find solutions which would allow them to obtain their liberty. UN وإضافةً إلى ذلك، ظل أصحاب البلاغ في الاحتجاز في ظروف لم يُعلمهم فيها أحد بالخطر المحدَّد الذي يعزى إلى كل واحد منهم ولا بالجهود التي تبذلها السلطات الأسترالية لإيجاد حلول تتيح لهم نيل حريتهم.
    Furthermore, the authors had been kept in detention in circumstances where they were not informed of the specific risk attributed to each of them and of the efforts undertaken by the Australian authorities to find solutions which would allow them to obtain their liberty. UN وعلاوة على ذلك، أُبقي أصحاب البلاغ رهن الاحتجاز في ظروف لم يبلّغوا فيها بالخطر المحدد المنسوب إلى كل فرد منهم وبالجهود المبذولة من قبل السلطات الأسترالية من أجل إيجاد حلول قد تمكنهم من نيل حريتهم.
    2.13 In December 2005, the complainant's application for a protection visa was refused by the Australian authorities, who considered that his fear of persecution in Sri Lanka was ill-founded. UN 2-13 وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، رفضت السلطات الأسترالية طلب صاحب الشكوى للحصول على تأشيرة حماية، معتبرة أن مخاوفه من الاضطهاد في سري لانكا لا تستند إلى أسس كافية.
    Furthermore, the complainant had submitted a request for assistance to the UNHCR office in Canberra, which decided that there were insufficient grounds to intervene with the Australian authorities on behalf of the complainant. UN وعلاوة على ذلك، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على مساعدة من مكتب المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في كانبيرا، وقرر المكتب أنه لا توجد مبررات كافية للتدخل لدى السلطات الأسترالية بالنيابة عن صاحب الشكوى.
    In the present case, the new evidence submitted by the complainant was not available to him at the time he originally pursued his domestic remedies and therefore he could not have submitted it to the Australian authorities at that time. UN وفي هذه القضية، لم تكن الأدلة الجديدة التي قدمها صاحب الشكوى متاحة له في وقت إتباع سبل الانتصاف المحلية، ولذلك لم يكن بوسعه تقديمها إلى السلطات الأسترالية في ذلك الوقت.
    The complainant claims that due to the misguiding advice of the migration agent, she lost an opportunity to genuinely present her claims to the Australian authorities. UN وتدعي صاحبة الشكوى أنها ضيعت فرصتها في تقديم طلبها باسمها الفعلي إلى السلطات الأسترالية لأنها عملت بالنصيحة المضلّلة لضابط الهجرة.
    The Melbourne address does and the Panel informed the Australian authorities about this possible violation of the embargo. UN وأبلغ الفريق السلطات الاسترالية بهذا الانتهاك المحتمل للحظر.
    The appointment of Mr. Bob Bellear is the result of the reconciliation policy followed by the Australian authorities for a number of years. UN إن تعيين السيد بوب بيلير نابع من سياسة المصالحة التي بدأتها السلطات الاسترالية منذ عدة سنوات.
    Australia has cooperated fully with the Tribunal and was among the first countries to pass implementing legislation. In addition, the Australian authorities have always cooperated with the Prosecutor to the fullest extent. UN وتعاونت استراليا تعاونا كاملا مع المحكمة، وكانت من البلدان اﻷولى التي وضعت تشريعات تنفيذية، وباﻹضافة إلى ذلك، فقد تعاونت السلطات الاسترالية دائما مع المدعي العام إلى أقصى حد ممكن.
    5.12 As noted by the State party, the same report refers to the destruction of his mother's home and identifies the alleged perpetrators as Tamil-speaking men, which allegedly contradicts the version given to the Australian authorities. UN 5-12 وعلى نحو ما لاحظته الدولة الطرف، يشير التقرير نفسه إلى تدمير منزل والدته وإلى أن الجناة المزعومين رجال يتحدثون لغة التاميل، وتزعم الدولة الطرف أن ذلك يتناقض مع ما رواه صاحب الشكوى للسلطات الأسترالية.
    There are also discrepancies concerning the complainant's disclosure -- to the Australian authorities during the asylum procedure and to the psychologist of Foundation House, as contained in the second report dated 25 October 2009 -- of how he obtained the visa to come to Australia. UN وهناك أيضاً اختلافات بين ما كشف عنه صاحب الشكوى للسلطات الأسترالية أثناء إجراءات اللجوء وما أفضى به للطبيب النفسي التابع لدار المؤسسة، حسبما ورد في التقرير الثاني المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2009 - بشأن كيفية حصوله على تأشيرة للقدوم إلى أستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus