"the author also refers to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى
        
    • كما تشير صاحبة البلاغ إلى
        
    • ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى
        
    • وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى
        
    the author also refers to article 41, paragraph 4 of the Belarus Constitution which also prohibits compulsory labour. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى الفقرة 4 من المادة 41 من دستور بيلاروس التي تحظر أيضاً العمل الإلزامي.
    the author also refers to the judgement of the Australian Full Federal Court, which ruled that the author was an absorbed member of the Australian community with no ties to Sweden. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى حكم محكمة أستراليا الاتحادية بكامل هيئتها الذي أكد أن صاحب البلاغ فرد مندمج في المجتمع الأسترالي دون أي روابط له بالسويد.
    the author also refers to the judgement of the Australian Full Federal Court, which ruled that the author was an absorbed member of the Australian community with no ties to Sweden. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى حكم محكمة أستراليا الاتحادية بكامل هيئتها الذي أكد أن صاحب البلاغ فرد مندمج في المجتمع الأسترالي ليست له أي روابط بالسويد.
    the author also refers to the Committee's concluding observations on Algeria during the consideration of the State party's second periodic report. UN كما تشير صاحبة البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي صاغتها اللجنة بشأن الجزائر بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    7.3 the author also refers to the new custody and visiting rights regime decided by the courts in 1992 and 1993, and detailed in paragraphs 2.10 to 2.13 above. UN ٧-٣ كما تشير صاحبة البلاغ إلى نظام الحضانة والزيارة الجديد الذي قررته المحاكم في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ والذي ورد تفصيله في الفقرات من ٢-٠١ إلى ٢-٣١ أعلاه.
    the author also refers to his son's conditions of detention and concludes that the State party has violated the rights of his son as guaranteed by article 10. UN ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى الظروف التي احتجز فيها ابنه ويخلص إلى أن الدولة الطرف انتهكت حقوق ابنه المكفولة بموجب المادة 10.
    the author also refers to family circumstances at the time when the procedure was started. UN وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى الظروف الأسرية وقت بدء الإجراء.
    the author also refers to a decision of the Czech Constitutional Court by which the constitutional complaint to strike out the condition of citizenship in the restitution laws was rejected. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى قرار المحكمة الدستورية التشيكية الذي رفضت فيه الشكوى الدستورية المتعلقة بإلغاء شرط الجنسية من قوانين استعادة الممتلكات.
    the author also refers to the case law of the Portuguese Supreme Court (Supremo Tribunal de Justiça) under which the accused cannot act in person in criminal proceedings, even if he is a lawyer or a judge. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى أحكام المحكمة العليا البرتغالية التي رأت فيها المحكمة أنه لا يجوز للمتهم الدفاع عن نفسه بشخصه في الإجراءات الجنائية حتى وإن كان محامياً أو قاضياً.
    the author also refers to shortcomings pointed out by the Committee in its Views, which were not addressed in the decision of 8 July 2009. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى أوجه النقص التي أشارت إليها اللجنة في آرائها، والتي لم تتم معالجتها في القرار الصادر في 8 تموز/يوليه 2009.
    the author also refers to shortcomings pointed out by the Committee in its Views, which were not addressed in the decision of 8 July 2009. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى أوجه النقص التي أشارت إليها اللجنة في آرائها، والتي لم تعالج في القرار الصادر في 8 تموز/يوليه 2009.
    the author also refers to the excessive length of the procedure, as well as the fact that the judiciary was under investigation by President Fujimori's Special Commission on Reorganization of the Government, which naturally brought the work of the Supreme Court to a standstill. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى مدة الإجراءات المُبالغ فيها، وإلى أن النظام القضائي كان محل تحقيق من جانب لجنة الرئيس فوجيموري الخاصة المعنية بإعادة تنظيم الحكومة، وهو ما أدى بطبيعة الحال إلى تجميد عمل المحكمة العليا.
    the author also refers to the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Handbook which states that " the requirement of evidence should [...] not be too strictly applied in view of the difficulty of proof inherent in the special situation in which an applicant for refugee status finds himself. " UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى دليل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الذي ينص على أن " شرط تقديم الدليل [ينبغي ألا يطبق] بصرامة شديدة نظراً لصعوبة الإثبات الملازمة للحالة الخاصة التي يجد طالب وضع اللاجئ نفسه فيها. "
    the author also refers to the Committee's Views in Mennen v. The Netherlands as providing relevant authority. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى الآراء الصادرة عن اللجنة في قضية منن ضد هولندا، والتي يرى أنها تكتسي أهمية بالنسبة للقضية قيد النظر().
    the author also refers to a medical certificate of 24 February 2004 which was rejected by the Board despite the fact that it attests to the author's claim that she was raped. UN كما تشير صاحبة البلاغ إلى شهادة طبية مؤرخة 24 شباط/فبراير 2004 رفضها مجلس الهجرة واللاجئين رغم أنها تُثبت أنها تعرضت للاغتصاب.
    the author also refers to a medical certificate of 24 February 2004 which was rejected by the Board despite the fact that it attests to the author's claim that she was raped. UN كما تشير صاحبة البلاغ إلى شهادة طبية مؤرخة 24 شباط/فبراير 2004 رفضها مجلس الهجرة واللاجئين رغم أنها تُثبت أنها تعرضت للاغتصاب.
    the author also refers to the position of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination that potential victims of a violation are to be considered victims. UN كما تشير صاحبة البلاغ إلى موقف لجنة القضاء على التمييز العنصري الذي يفيد بأن ضحايا الانتهاك المحتملين ينبغي اعتبارهم ضحايا().
    the author also refers to two resolutions from the United States' Congress calling inter alia on the Czech Republic to remove restrictions based on nationality for restitution of properties expropriated by Communist and Nazi regimes. UN ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى قرارين للكونغرس الأمريكي يطالبان الجمهورية التشيكية بجملة أمور منها رفع القيود القائمة على الجنسية في استرداد الممتلكات التي صادرها النظامان الشيوعي والنازي.
    the author also refers to the economic impact of his arrest, detention and torture for his family, as he has been physically unable to work since his release. UN ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى الأثر الاقتصادي الذي خلّفه اعتقاله واحتجازه وتعذيبه على أسرته فقد أصبح عاجزاً بدنياً عن العمل منذ إطلاق سراحه.
    the author also refers to two resolutions from the United States' Congress calling inter alia on the Czech Republic to remove restrictions based on nationality for restitution of properties expropriated by Communist and Nazi regimes. UN ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى قرارين للكونغرس الأمريكي يطالبان الجمهورية التشيكية بجملة أمور منها رفع القيود القائمة على الجنسية في استرداد الممتلكات التي صادرها النظامان الشيوعي والنازي.
    the author also refers to family circumstances at the time when the procedure was started. UN وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى الظروف الأسرية وقت بدء الإجراء.
    the author also refers to a number of decisions of the European Court of Human Rights regarding other countries, and scholarly materials on the ineffectiveness of the supervisory review procedure. UN وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى عدد من قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المتعلقة ببلدان أخرى، وإلى أعمال أكاديمية عن فعالية إجراء المراجعة الرقابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus