"the author and his wife" - Traduction Anglais en Arabe

    • صاحب البلاغ وزوجته
        
    • لصاحب البلاغ وزوجته
        
    • صاحب البلاغ مع زوجته
        
    • وكان صاحبَ البلاغ وزوجته
        
    • وزوجته في
        
    the author and his wife, Simnara Avadanova UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ وزوجته سمنارا آفادونوفا
    On 8 January 2004, the author and his wife reached the Netherlands, surrendered to the authorities and applied for asylum. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير 2004، وصل صاحب البلاغ وزوجته إلى هولندا وسلما نفسيهما إلى السلطات وتقدما بطلب للجوء.
    the author and his wife Mrs. Aïzan Amirova UN الشخصان المدعى أنهما ضحيتان: صاحب البلاغ وزوجته السيدة عيزان أميروفا
    the author and his wife Mrs. Aïzan Amirova UN الشخصان المدعى أنهما ضحيتان: صاحب البلاغ وزوجته السيدة عيزان أميروفا
    The Prosecutor was unable to initiate ex officio any investigation procedure, as he had no other sources of information apart from the author and his wife. UN ولم يكن بمقدور المدعي العام بدء تحقيق، بحكم منصبه، لعدم وجود مصادر أخرى للمعلومات غير صاحب البلاغ وزوجته.
    The Court therefore ordered that the registration of the property as belonging to the author and his wife be declared null and void. UN وبالتالي، قررت الهيئة القضائية إعلان بطلان تسجيل العقار باسم صاحب البلاغ وزوجته.
    In late 1997/early 1998, a child was born to the author and his wife in Canada. UN وفي أواخر عام 1997 وبداية عام 1998، رزق صاحب البلاغ وزوجته بطفل في كندا.
    the author and his wife were represented by counsel at that hearing. UN وقد مثّل محام صاحب البلاغ وزوجته أثناء جلسة الاستماع تلك.
    Alleged victims: the author and his wife UN الأشخاص المدَّعي أنهم ضحايا: صاحب البلاغ وزوجته
    It is clear from reading the decision that there has been no evaluation of credibility of the author and his wife. UN ويتجلى من قراءة القرار أنه لم يجر تقييم مصداقية صاحب البلاغ وزوجته.
    5.3 the author and his wife then presented new computerized national identity cards from Pakistan, which were accepted as establishing their identity. UN 5-3 وقدّم صاحب البلاغ وزوجته بعد ذلك بطاقات هوية وطنية حاسوبية جديدة من باكستان، وقُبلت على أساس أنها تثبت هويتيهما.
    the author and his wife were then released on bail along with the children. UN ثم أُطلق سراح صاحب البلاغ وزوجته وأولاده بكفالة.
    It is clear from reading the decision that there has been no evaluation of credibility of the author and his wife. UN ويتجلى من قراءة القرار أنه لم يجر تقييم مصداقية صاحب البلاغ وزوجته.
    5.3 the author and his wife then presented new computerized national identity cards from Pakistan, which were accepted as establishing their identity. UN 5-3 وقدّم صاحب البلاغ وزوجته بعد ذلك بطاقات هوية وطنية حاسوبية جديدة من باكستان، وقُبلت على أساس أنها تثبت هويتيهما.
    the author and his wife were then released on bail along with the children. UN ثم أُطلق سراح صاحب البلاغ وزوجته وأولاده بكفالة.
    The day after the execution, the author and his wife went to the site and were able to recover their sons' remains which had been left in the forest. UN وغداة عملية الإعدام، توجه صاحب البلاغ وزوجته إلى عين المكان واستعادا جثتي ابنيهما اللتين تركتا في الغابة.
    the author and his wife visited the different police and gendarmerie units in Constantine to enquire whether their son was being held there. UN فقد اتصل صاحب البلاغ وزوجته بمختلف دوائر الشرطة والدرك في قسنطينة للاستفسار عن مصير ابنهما.
    An agent could make travel arrangements only for the author and his wife but promised to arrange for their son to join them. UN وتمكن أحد الأشخاص من إجراء الترتيبات اللازمة لسفر صاحب البلاغ وزوجته فقط، ووعد بأن يقوم بالترتيبات اللازمة ليلحق بهما ابنهما.
    Failure to prosecute a private individual who harmed the author's family and failure to conduct an adequate investigation into the allegations of police ill-treatment of the author and his wife UN الموضوع: عدم مقاضاة شخص آذى أسرة صاحب البلاغ وعدم إجراء تحقيق واف في ادعاءات سوء معاملة الشرطة لصاحب البلاغ وزوجته
    the author and his wife came to Canada and had three children there, knowing that they might be required to leave if their asylum claim was rejected. UN وقد قدِم صاحب البلاغ مع زوجته إلى كندا وأنجبا ثلاثة أولاد هنا رغم علمهم بأنهم قد يُحملون على الرحيل إن رُفض طلب اللجوء.
    In the review proceedings, the author and his wife were represented by an attorney of their choice, and they were allowed to present relevant facts and evidence, including by oral testimony. UN وكان صاحبَ البلاغ وزوجته ممثلين في إجراءات المراجعة من جانب محام من اختيارهما، وأُتيحت لهما فرصة عرض وقائع وأدلة ذات صلة، بما في ذلك عن طريق الإدلاء بشهادات شفوية.
    During their stay in Australia, the author and his wife have been diagnosed with chronic and debilitating diseases which were either not diagnosed or not effectively treated in Timor-Leste. UN وأفاد صاحب البلاغ بأنه تبيّن خلال وجوده وزوجته في أستراليا أنهما يعانيان من أمراض مزمنة وموهنة لم تُشخص في تيمور - ليشتي أو لم تُعالج بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus