"the author failed" - Traduction Anglais en Arabe

    • صاحب البلاغ لم
        
    • صاحبة البلاغ لم
        
    • مقدمة البلاغ لم
        
    • صاحب البلاغات لم
        
    • يقم صاحب البلاغ
        
    • مقدمة الطلب لم
        
    • وفشل صاحب البلاغ
        
    • ولم يحضر صاحب الشكوى
        
    • أن صاحب البلاغ قصّر
        
    • لم يحضر صاحب البلاغ
        
    • لم يقدم صاحب البلاغ
        
    • صاحب البلاغ أخفق
        
    • صاحبته لم
        
    The State party contends that the author failed to exhaust domestic remedies on that count, and the author did not contest this. UN وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد، وهو لم يعترض على ذلك.
    The Court dismissed the complaint proceedings because the author failed to comply with this requirement. UN ورفضت المحكمة إجراءات الشكوى لأن صاحب البلاغ لم يستوف هذا الشرط.
    The Committee took note of the State party's argument that the author failed to avail himself of the relief offered by the Compensation relating to Torture Act. UN وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يستظهر بقانون التعويض المتعلق بالتعذيب.
    Secondly, the author failed to meet the requirement of permanent residence. UN والثاني هو أن صاحبة البلاغ لم تستوف شرط الإقامة الدائمة.
    It also reiterates that the deportation of the author would not result in irreparable harm, as the author failed to present a prima facie case. UN كما تؤكد مجدداً أن ترحيل صاحب البلاغ لن يترتب عليه ضرر لا يمكن جبره، نظراً لأن صاحب البلاغ لم يقدم دعوى ظاهرة الوجاهة.
    The State party submits that the author failed to establish a prima facie violation of articles 17 and 23, paragraph 1. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستطع أن يثبت بالدليل الظاهر حدوث انتهاك للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23.
    In a further alternative, the communication is inadmissible deemed on the grounds that the author failed to exhaust all available domestic remedies. UN ومن جهة أخرى، فإن البلاغ غير مقبول لأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 With regard to the alleged violation of article 7, the State party reiterates that the author failed to substantiate any violation. UN 6-2 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 7، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن صاحب البلاغ لم يُثبت وقوع أي انتهاك.
    The State party also submits that the author failed to bring a grievance process under the University of Regina Collective Agreement claiming discrimination. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يتخذ إجراءات للتظلم من التمييز في إطار الاتفاق الجماعي لجامعة ريجينا.
    However, the author failed to appear at the airport and a warrant was issued for his arrest. UN بيد أن صاحب البلاغ لم يحضر إلى المطار وصدر أمر بتوقيفه.
    In a further alternative, the communication is inadmissible deemed on the grounds that the author failed to exhaust all available domestic remedies. UN ومن جهة أخرى، فإن البلاغ غير مقبول لأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 With regard to the alleged violation of article 7, the State party reiterates that the author failed to substantiate any violation. UN 6-2 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 7، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن صاحب البلاغ لم يُثبت وقوع أي انتهاك.
    The State party also submits that the author failed to bring a grievance process under the University of Regina Collective Agreement claiming discrimination. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يتخذ إجراءات للتظلم من التمييز في إطار الاتفاق الجماعي لجامعة ريجينا.
    However, the author failed to appear at the airport and a warrant was issued for his arrest. UN بيد أن صاحب البلاغ لم يحضر إلى المطار وصدر أمر بتوقيفه.
    The State party contended that the author failed to exhaust domestic remedies on that count, and the author did not contest this. UN وردت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية في هذا الصدد، ولم يعترض صاحب البلاغ على ذلك.
    Since the author failed to apply for amparo, the Constitutional Court was denied that opportunity. UN ونظراً إلى أن صاحب البلاغ لم يرفع دعوى لإعمال الحقوق الدستورية، فإن تلك الفرصة لم تتح للمحكمة الدستورية.
    Secondly, the author failed to meet the requirement of permanent residence. UN والثاني هو أن صاحبة البلاغ لم تستوف شرط الإقامة الدائمة.
    As a result, the State party is of the view that the author failed to exhaust domestic remedies on this count. UN وبناءً عليه، ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سُبُل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    No such application was made, hence the author failed to exhaust domestic remedies on that count. UN ولكن أي طلب من هذا القبيل لم يقدم، ولذا فإن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    4.1 By its submission of 7 August 2007, the State party challenges the admissibility of the communication, arguing that the author failed to exhaust domestic remedies and that the communication was not sufficiently substantiated. UN 4-1 تطعن الدولة الطرف، في مذكرتها المؤرخة 7 آب/أغسطس 2007، في مقبولية البلاغ على أساس أن مقدمة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية وأن البلاغ لم يكن مدعما بأسانيد كافية.
    Accordingly, the State party maintains that the author failed to exhaust available domestic remedies and that there is no ground to believe that the remedies would be unavailable or ineffective. UN وبناءً عليه، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغات لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة، ولا توجد أسس للتصديق بأن سبل الانتصاف لن تكون متاحة أو لن تكون فعالة.
    Both during his 1988 sentencing hearing and on appeal of his convictions of robbery the author failed to complain, as he now alleges, that a 10-year sentence, in light of his convictions and sentences in the United States, constituted cruel treatment or punishment in violation of section 12 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN وفي 1988، لم يقم صاحب البلاغ أثناء جلسة النطق بالحكم عليه واستئنافه ضد إدانته بالسرقة بتقديم شكوى، كما يدعي الآن، بأن عقوبة السجن لمدة عشر سنوات، على ضوء إدانته والأحكام الصادرة في حقه في الولايات المتحدة، تعتبر معاملة أو عقوبة قاسية تنطوي على انتهاك للمادة 12 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    5.16 Regarding the second constitutional action, filed by the author in her personal capacity, the State party contends that the author failed to present evidence of an actual attempt to enter the territories and that the author should have filed a new petition. UN 5-16 وبالنسبة للدعوى الثانية المتعلقة بالدستور، والتي قدمتها صاحبة الطلب بصفتها الشخصية، فإن الدولة الطرف تدعي أن مقدمة الطلب لم تقدم أدلة على محاولة فعلية في الدخول إلى الإقليم، وأنه كان ينبغي لها أن تقدم طلباً من جديد.
    On 19 January 2007, the author failed to report at Montreal Airport to be deported to Burundi. UN ولم يحضر صاحب الشكوى إلى مطار مونتريال لترحيله إلى بوروندي يوم 19 كانون الثاني/يناير 2007.
    However, the Committee finds that the author failed to substantiate this allegation and therefore declares the communication inadmissible in that part. UN مع ذلك، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ قصّر في تقديم دليل على ادعائه وبالتالي تعلن عن عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بهذا الجزء منه.
    4.7 On 12 April 1995, the author failed to show up at a hearing to prepare his voluntary departure from Canada. UN ٤-٧ وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥، لم يحضر صاحب البلاغ جلسة استماع للاعداد لمغادرته الطوعية لكندا.
    Therefore, the author failed to substantiate his allegation that the admission procedure was in any way discriminatory within the terms of article 2, paragraph 1 of the Covenant. UN وبالتالي، لم يقدم صاحب البلاغ أدلة تدعم ادعاءه بأن إجراء القبول كان تمييزياً بأي شكل من الأشكال بالمعنى الوارد في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    The District Attorney examined the author's request but found that the author failed to establish a breach of legislation. UN وفحص المدعي العام طلب صاحب البلاغ ولكنه خلص إلى أن صاحب البلاغ أخفق في إثبات حدوث انتهاك للقانون.
    4. In its submission of 10 December 2001, the State party contends that the communication is inadmissible because the author failed to exhaust domestic remedies, as she did not appeal to the General Procurator of the Russian Federation, nor to the Supreme Court. UN 4- احتجت الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 بأن البلاغ غير مقبول لأن صاحبته لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية، كما أنها لم ترفع استئنافاً إلى المدعي العام في الاتحاد الروسي ولا إلى المحكمة العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus