"the author filed a complaint" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدم صاحب البلاغ شكوى
        
    • رفع صاحب البلاغ شكوى
        
    • تقدمت صاحبة البلاغ بشكوى
        
    • تقدم صاحب البلاغ بشكوى
        
    • صاحبة البلاغ قدمت شكوى
        
    • قدَّم صاحب البلاغ شكوى
        
    • صاحب البلاغ قدم شكوى
        
    • اشتكى صاحب البلاغ من
        
    • وقدم صاحب البلاغ شكوى
        
    • رفعت صاحبة البلاغ شكوى
        
    • قدمت صاحبة البلاغ شكوى
        
    On 21 June 2005, the author filed a complaint under the Parliamentary Employment and Staff Regulations Act. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ شكوى بموجب قانون التوظيف وعلاقات العمل في البرلمان.
    On 21 June 2005, the author filed a complaint under the Parliamentary Employment and Staff Regulations Act. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ شكوى بموجب قانون التوظيف وعلاقات العمل في البرلمان.
    2.2 On 16 May 1989, the author filed a complaint with the European Commission of Human Rights. UN ٢-٢ وفي ٦١ أيار/مايو ٩٨٩١ رفع صاحب البلاغ شكوى أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    2.5 As regards administrative remedies and appeals to international bodies, on 30 June 1997, the author filed a complaint with the National Observatory for Human Rights requesting it to ascertain her son's fate. UN 2-5 وفيما يخص سبل الانتصاف الإدارية وسبل الانتصاف لدى الهيئات الدولية، تقدمت صاحبة البلاغ بشكوى في 30 حزيران/يونيه 1997 لدى المرصد الوطني لحقوق الإنسان، تطلب فيها تسليط الضوء على قضية ابنها.
    On 24 July 1998, the author filed a complaint against this decision with the Czech Constitutional Court. UN وفي 24 تموز/يوليه 1998، تقدم صاحب البلاغ بشكوى ضد هذا القرار أمام المحكمة الدستورية التشيكية.
    It observes that, although the author filed a complaint against the EPS Tacna company, the competent criminal court did not allow the case to open because of a procedural error, namely the alleged lack of a report that the authorities themselves were supposed to submit. UN وتلاحظ أنه على الرغم من أن صاحبة البلاغ قدمت شكوى ضد شركة مشروع تاكنا الخاص، فإن المحكمة الجنائية المختصة لم تسمح بالنظر في القضية بسبب خطأ إجرائي هو زعم الافتقار إلى تقرير كان من المفترض أن تقدمه السلطات.
    2.3 On 7 June 2002, the author filed a complaint against Lieutenant Colonel B., who had also begun to participate in the harassment. UN 2-3 وفي 7 حزيران/يونيه 2002، قدَّم صاحب البلاغ شكوى ضد المقدم " ب. " الذي كان قد بدأ أيضاً المشاركة في المضايقات.
    7.3 Notwithstanding the above, it should be recalled that the author filed a complaint for alleged professional errors by the lawyer and procurador assigned to him by the court for a civil suit in which he was the plaintiff. UN 7-3 وبصرف النظر عما سبق، ينبغي الإشارة إلى أن صاحب البلاغ قدم شكوى ادعى فيها أن المحامي ووكيل المحامي اللذين عينتهما المحكمة لتمثيله في الدعوى المدنية التي رفعها قد ارتكبا أخطاءً مهنية.
    On 14 April 2008, the author filed a complaint against the above refusal with the Sokalsky District Court. His complaint was rejected on 23 May 2008, on the grounds that such matters are dealt with under criminal, not civil proceedings. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2008، اشتكى صاحب البلاغ من هذا الرفض لدى محكمة سوكالسكي المحلية التي رفضت شكواه في 23 أيار/مايو 2008 بحجة أن تلك المسائل تعالَج في إطار الإجراءات الجنائية لا المدنية.
    2.3 the author filed a complaint against the perpetrators of the assault before the Military Court. UN 2-3 وقدم صاحب البلاغ شكوى ضد مرتكبيْ الاعتداء عليه لدى المحكمة العسكرية.
    Nevertheless, the author filed a complaint with the Supreme Court; it appears that to date, no follow-up has been given to it. UN ومع ذلك، قدم صاحب البلاغ شكوى الى المحكمة العليا؛ والظاهر أن تلك الشكوى لم تحظ حتى اﻵن بأية متابعة.
    2.8 On 14 July 2004, the author filed a complaint to the Tver Regional Court requesting his transfer from the Bezhetsk TCC. UN 2-8 وفي 14 تموز/يوليه 2004، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى محكمة تفير الإقليمية طلب فيها نقله من مركز بجتسك للاحتجاز المؤقت.
    2.8 On 14 July 2004, the author filed a complaint to the Tver Regional Court requesting his transfer from the Bezhetsk TCC. UN 2-8 وفي 14 تموز/يوليه 2004، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى محكمة تفير الإقليمية طلب فيها نقله من مركز بجتسك للاحتجاز المؤقت.
    2.6 Subsequently, the author filed a complaint with the Sri Lankan Human Rights Commission. UN 2-6 وبعد ذلك، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    2.11 On an unspecified date, the author filed a complaint with the State Customs Committee of the Republic of Belarus. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    2.11 On an unspecified date, the author filed a complaint with the State Customs Committee of the Republic of Belarus. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    2.6 On 20 August 2001, the author filed a complaint with the Chairman of the Supreme Court, requesting him to bring a supervisory protest to the ruling of the Supreme Court of 14 August 2001. UN 2-6 وفي 20 آب/أغسطس 2001، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى رئيس المحكمة العليا طالباً إليه مراجعة قرار المحكمة العليا الصادر في 14 آب/أغسطس 2001.
    2.5 As regards administrative remedies and appeals to international bodies, on 30 June 1997, the author filed a complaint with the National Observatory for Human Rights requesting it to ascertain her son's fate. UN 2-5 وفيما يخص سبل الانتصاف الإدارية وسبل الانتصاف لدى الهيئات الدولية، تقدمت صاحبة البلاغ بشكوى في 30 حزيران/يونيه 1997 لدى المرصد الوطني لحقوق الإنسان، تطلب فيها تسليط الضوء على قضية ابنها.
    On 17 July 2003, the author filed a complaint with the Constitutional Court, alleging a violation of his constitutional right to proceedings in a reasonable period of time. UN وفي 17 تموز/يوليه 2003، تقدم صاحب البلاغ بشكوى للمحكمة الدستورية مدعياً انتهاك حقه الدستوري في إجراءات محاكمـة خلال فتـرة زمنية معقولـة.
    It observes that, although the author filed a complaint against the EPS Tacna company, the competent criminal court did not allow the case to open because of a procedural error, namely the alleged lack of a report that the authorities themselves were supposed to submit. UN وتلاحظ أنه على الرغم من أن صاحبة البلاغ قدمت شكوى ضد شركة مشروع تاكنا الخاص، فإن المحكمة الجنائية المختصة لم تسمح بالنظر في القضية بسبب خطأ إجرائي هو زعم الافتقار إلى تقرير كان من المفترض أن تقدمه السلطات.
    2.2 In July 1993 the author filed a complaint with the Alberta Human Rights Commission for systemic discrimination. UN 2-2 وفي تموز/يوليه 1993، رفعت صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة ألبيرتا لحقوق الإنسان بشأن التمييز النظامي.
    As Mr. and Mrs. Ch. refused to return the house, the author filed a complaint with the District Court of Jihlava. UN ولما رفض السيد والسيدة ش. إرجاع البيت، قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى محكمة مقاطعة جيهلافا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus