"the author rejects the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرفض صاحب البلاغ
        
    • يرفض صاحب البلاغ
        
    • رفض صاحب البلاغ
        
    • يدحض صاحب البلاغ
        
    • وترفض صاحبة البلاغ
        
    • فإنه يرفض
        
    • ويدحض صاحب البلاغ
        
    The author rejects the assertion that his deportation is the direct consequence of his misconduct. UN ويرفض صاحب البلاغ التأكيد على أن إبعاده نتيجة مباشرة لسوء تصرفه.
    The author rejects the State party's argument that his remaining claims were related to the lawfulness and reasonableness of his conviction. UN ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن بقية ادعاءاته تتعلق بشرعية قرار إدانته ومعقوليته.
    Thus, The author rejects the State party's argument that he could file this evidence in support of a renewed PRRA or H & C, given that the State party's position in the domestic context is precisely that such evidence need not be considered in the context of such applications. UN وبالتالي، يرفض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأنه كان بإمكانه تقديم هذه الأدلة دعماً لطلب مجدد لتقييم المخاطر قبل الترحيل والإقامة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة نظراً لأن موقف الدولة الطرف في السياق المحلي مفاده بكل دقة أن لا حاجة إلى النظر في هذه الأدلة في سياق هذه الطلبات.
    Thus, The author rejects the State party's argument that he could file this evidence in support of a renewed PRRA or H & C, given that the State party's position in the domestic context is precisely that such evidence need not be considered in the context of such applications. UN وبالتالي، يرفض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأنه كان بإمكانه تقديم هذه الأدلة دعماً لطلب مجدد لتقييم المخاطر قبل الترحيل والإقامة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة نظراً لأن موقف الدولة الطرف في السياق المحلي مفاده بكل دقة أن لا حاجة إلى النظر في هذه الأدلة في سياق هذه الطلبات.
    6.1 In his comments of 14 November 2011, The author rejects the State party's observations. UN 6-1 في تعليقاته المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، رفض صاحب البلاغ ملاحظات الدولة الطرف.
    5.4 With regard to the alleged violation of article 14, paragraphs 1 and 3 (b), The author rejects the State party's contention that he never raised the counsel issue during the domestic proceedings; he states that the point was raised in the application for judicial review and that that was the reason why he had refused to sign the first statement. UN 5-4 وفيما يتعلق بزعم انتهاك الفقرتين 1 و3(ب) من المادة 14، يدحض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف أنه لم يثر قط قضية المحامي أمام المحاكم الوطنية؛ ويفيد بأن هذه النقطة قد أثيرت في دعوى المراجعة القضائية وأن هذا هو سبب رفضه التوقيع على البيان الأول بالوقائع.
    The author rejects the State party's argument that she should have complained to the Mongolian authorities because Mongolia is also a State party to the Convention. UN وترفض صاحبة البلاغ حجة الدولة الطرف القائلة بأنه كان ينبغي لها أن تشكو إلى السلطات المنغولية باعتبار منغوليا أيضاً دولة طرفاً في الاتفاقية.
    The author rejects the assertion that his deportation is the direct consequence of his misconduct. UN ويرفض صاحب البلاغ التأكيد بأن ترحيله نتيجة مباشرة لسوء تصرفه.
    The author rejects the State party's argument that his remaining claims were related to the lawfulness and reasonableness of his conviction. UN ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن بقية ادعاءاته تتعلق بشرعية قرار إدانته ومعقوليته.
    5.4 The author rejects the inconsistencies and doubts raised by the State party with regard to a number of pieces of evidence and allegations. UN 5-4 ويرفض صاحب البلاغ ما ذكرته الدولة الطرف عن وجود تناقضات فيما يتعلق ببعض الأدلة والادعاءات.
    5.2 The author rejects the State party's contention that the domestic remedies have not been exhausted. UN 5-2 ويرفض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 The author rejects the State party's argument inviting the Committee to adopt a general approach to cases of enforced disappearance. UN 6-2 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تدعو اللجنة إلى اعتماد نهج عام إزاء حالات الاختفاء القسري.
    5.4 The author rejects the inconsistencies and doubts raised by the State party with regard to a number of pieces of evidence and allegations. UN 5-4 ويرفض صاحب البلاغ ما ذكرته الدولة الطرف عن وجود تناقضات فيما يتعلق ببعض الأدلة والادعاءات.
    Therefore The author rejects the State party's contention that he should have mentioned all facts relevant to his case from the beginning of the asylum procedure. UN ومن ثم، يرفض صاحب البلاغ زعم الدولة الطرف بأنه كان يبغي له أن يذكر جميع الوقائع ذات الصلة بقضيته منذ بداية إجراءات اللجوء.
    5.2 Regarding exhaustion of domestic remedies, The author rejects the State party's allegation that he did not use all available remedies. UN 5-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف داخل البلد، يرفض صاحب البلاغ ادعاءات الدولة الطرف بأنه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة.
    Therefore The author rejects the State party's contention that he should have mentioned all facts relevant to his case from the beginning of the asylum procedure. UN ومن ثم، يرفض صاحب البلاغ زعم الدولة الطرف بأنه كان يبغي له أن يذكر جميع الوقائع ذات الصلة بقضيته منذ بداية إجراءات اللجوء.
    5.1 On 24 June 2010, The author rejects the State party's observations stating that they only concentrate on the admissibility of the case. UN 5-1 رفض صاحب البلاغ في 24 حزيران/يونيه 2010 ملاحظات الدولة الطرف موضحاً أنها تركز فقط على مقبولية القضية.
    5.1 On 24 June 2010, The author rejects the State party's observations stating that they only concentrate on the admissibility of the case. UN 5-1 رفض صاحب البلاغ في 24 حزيران/يونيه 2010 ملاحظات الدولة الطرف موضحاً أنها تركز فقط على مقبولية القضية.
    5.1 On 2 December 2009, The author rejects the arguments submitted by the State party. UN 5-1 في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، رفض صاحب البلاغ الحجج التي قدمتها الدولة الطرف.
    5.3 The author rejects the State party's argument that her communication is inadmissible as an abuse of the right of submission. UN 5-3 وترفض صاحبة البلاغ تحجج الدولة الطرف بأن بلاغها غير مقبول لكونه يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات.
    5.3 While acknowledging the fact that he filed an H & C application in mid-March 2009 which is still pending, The author rejects the State party's contention that domestic remedies were not exhausted, as the renewed H & C application does not protect him from deportation to Pakistan. UN 5-3 وبينما يقر صاحب البلاغ بأنه قدم طلباً للإقامة الدائمة لأسباب إنسانية واعتبارات الشفقة في منتصف آذار/مارس 2009 لم يُبت فيه بعد، فإنه يرفض دفوع الدولة الطرف بأن، سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد نظراً إلى أن طلبه الجديد الذي استند فيه إلى الأسباب الإنسانية ودواعي الشفقة لا يجعله في مأمن من الترحيل إلى باكستان.
    5.5 The author rejects the characterization that he had twice been refused citizenship on grounds of national security. UN 5-5 ويدحض صاحب البلاغ الحجة التي تفيد بأن رفض منحه الجنسية مرتين يرجع لأسباب تتعلق بالأمن القومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus