"the author was transferred" - Traduction Anglais en Arabe

    • نُقل صاحب البلاغ
        
    • نقل صاحب البلاغ
        
    • حُوّل صاحب البلاغ
        
    • صاحب البلاغ نُقل
        
    • نُقل صاحب الشكوى
        
    • نقل مقدم البلاغ
        
    Further to this recommendation, the author was transferred to British Columbia. UN وبناءً على هذه التوصية نُقل صاحب البلاغ إلى بريتيش كولومبيا.
    Subsequently, the author was transferred to another position. UN وبعد ذلك نُقل صاحب البلاغ إلى وظيفة أخرى.
    Subsequently, the author was transferred to another position. UN وبعد ذلك نُقل صاحب البلاغ إلى وظيفة أخرى.
    On 16 December 2001, the author was transferred to cell No. 143, where he remains to date. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2001، نقل صاحب البلاغ إلى الزنزانة رقم 143 التي لا يزال محتجزاً فيها حتى الآن.
    It observes that the author was transferred to British Columbia on three occasions for the purposes of undergoing angioplasty a fact which the State party claims renders the communication moot. UN وتلاحظ أن نقل صاحب البلاغ إلى بريتيش كولومبيا ثلاث مراتٍ بهدف إجراء هذه العملية هي حقيقةً تزعم الدولة الطرف أنها تجعل البلاغ خلافياً.
    2.8 On 11 January 2000, the author was transferred to the Kiev detention centre (SIZO). UN 2-8 وفي 11 كانون الأول/يناير 2000، حُوّل صاحب البلاغ إلى مركز الاحتجاز في كييف.
    The State party adds that the author was transferred to Auckland prison in July 2006, and that he re-appeared before the Parole Board in November 2006. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ نُقل إلى سجن أوكلاند في تموز/يوليه 2006 وأنه مَثُل من جديد أمام المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    On 26 August 2010, the author was transferred to the FLENI Institute in Escobar. UN وفي 26 آب/أغسطس 2010، نُقل صاحب البلاغ إلى معهد إعادة التأهيل إيسكوبار.
    On 29 May 2011, the author was transferred to the Olivos Clinic. UN وفي 29 أيار/مايو 2012، نُقل صاحب البلاغ إلى عيادة أوليفوس.
    2.6 On an unspecified date, the author was transferred to Osh, where he was again subjected to systematic torture by officers of the National Security Service. UN 2-6 وفي تاريخ غير محدد، نُقل صاحب البلاغ إلى أوش، حيث تعرض مرة أخرى لتعذيب منهجّي من قبل ضباط جهاز الأمن الوطني.
    5.5 On 9 November 2004, the author was transferred to the Bayramali prison in Mary province, a further 250 kilometres away from his residence and his wife. UN 5-5 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نُقل صاحب البلاغ إلى سجن بايرامالي في مقاطعة ماري، الذي يبعد 250 كيلومتراً عن محل إقامته وإقامة زوجته.
    2.6 On an unspecified date, the author was transferred to Osh, where he was again subjected to systematic torture by officers of the National Security Service. UN 2-6 وفي تاريخ غير محدد، نُقل صاحب البلاغ إلى أوش، حيث تعرض مرة أخرى لتعذيب منهجّي من قبل ضباط جهاز الأمن الوطني.
    2.5 After about two weeks, the author was transferred by air to the Mbandaka military camp, where he was held for 16 months. UN 2-5 وبعد انقضاء أسبوعين على الاحتجاز، نُقل صاحب البلاغ جواً إلى معسكر مبانداكا، حيث بقي محتجزاً لمدة 16 شهراً.
    From May 2000 to August 2000, the author was transferred to and held as a dual status prisoner at Yatala Labour prison. UN وفي الفترة من أيار/مايو 2000 إلى آب/أغسطس 2000 نُقل صاحب البلاغ وأوُدع كسجين مزدوج الوضع في سجن ياتالا لابور.
    On 1 April 1992, the author was transferred to another project, " System L " , as project manager. UN وفي 1 نيسان/أبريل 1992، نُقل صاحب البلاغ إلى مشروع آخر هـو المشروع المسمى " النظام لام " (System L) كمدير للمشروع.
    On 20 March 1973, the author was transferred to Hornsby Public Hospital with bilateral pneumonia and pulmonary embolus, before being discharged on 3 April 1973. UN وفي 20 آذار/مارس 1973، نُقل صاحب البلاغ إلى مستشفى هورنسبي العام وهو مصاب بالتهاب رئوي مزدوج وانصمام رئوي، قبل أن يُسمح له بالخروج في 3 نيسان/أبريل 1973.
    In January 1989, the author was transferred to a prison where he was given the opportunity to study Hungarian. UN وفي كانون الثاني/يناير ٩٨٩١، تم نقل صاحب البلاغ إلى سجن حيث أعطِي فرصة دراسة الهنغارية.
    On 28 November 1991, the author was transferred to a prison at Seville. UN وفي ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، نقل صاحب البلاغ إلى أحد السجون في إشبيليا.
    After five days in hospital, the author was transferred for security reasons to another hospital. He stayed there until he was well enough to travel to the United Kingdom, where he requested asylum on 20 May 1988. UN وبعد خمسة أيام في المستشفى نقل صاحب البلاغ إلى مستشفى آخر لأسباب أمنية وبقي فيه إلى أن سمحت لـه حالته بالذهاب إلى المملكة المتحدة حيث طلب اللجوء في 20 أيار/مايو 1988.
    2.8 On 11 January 2000, the author was transferred to the Kiev detention centre (SIZO). UN 2-8 وفي 11 كانون الأول/يناير 2000، حُوّل صاحب البلاغ إلى مركز الاحتجاز في كييف.
    The State party adds that the author was transferred to Auckland prison in July 2006, and that he re-appeared before the Parole Board in November 2006. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ نُقل إلى سجن أوكلاند في تموز/يوليه 2006 وأنه مَثُل من جديد أمام المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    In the end, the author was transferred to police station No. 6. UN وأخيراً، نُقل صاحب الشكوى إلى الفرع السادس للمخفر.
    On 28 November 1991, the author was transferred to a prison at Seville. UN وفي ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، نقل مقدم البلاغ إلى أحد السجون في إشبيليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus