"the authorities in pristina" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات في بريشتينا
        
    • سلطات بريشتينا
        
    • للسلطات في بريشتينا
        
    • السلطات في برشتينا
        
    • السلطات في كل من بريشتينا
        
    the authorities in Pristina do not inform UNMIK about such documents UN ولا تقوم السلطات في بريشتينا بإخبار البعثة عن تلك الوثائق
    UNMIK would only sign protocols on behalf of Kosovo if the authorities in Pristina agreed to the implementation of the agreements. UN ولن توقع البعثة على البروتوكولات باسم كوسوفو إلا إذا وافقت السلطات في بريشتينا على تنفيذ الاتفاقات.
    The dialogue would be brought forward in close consultation with the authorities in Pristina and with key stakeholders. UN وسيجري هذا الحوار بالتشاور الوثيق مع السلطات في بريشتينا وأصحاب المصلحة الرئيسيين المعنيين.
    Facilitation of communication between the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and access by ethnic minorities to those services UN تيسير الاتصال بين سلطات بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الدعم للميزانية والخدمات العامة وحصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات
    Statement by the authorities in Pristina, 18 November 2008 UN البيان الصادر عن سلطات بريشتينا في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    That issue is one of the most basic, and its denial should be considered a total embarrassment to the authorities in Pristina and the supervisory institutions and nations present in Kosovo. UN وتلك المسألة واحدة من المسائل الأكثر أساسية، وينبغي اعتبار رفضها إحراجاً تاماً للسلطات في بريشتينا والمؤسسات والدول المشرفة الموجودة في كوسوفو.
    He will do so in close cooperation and consultation with the authorities in Pristina and with relevant stakeholders. UN وسيقوم بذلك بتعاون وتشاور وثيقين مع السلطات في بريشتينا ومع الأطراف المعنية.
    the authorities in Pristina have expressed their willingness to cooperate with the investigation. UN وأعربت السلطات في بريشتينا عن استعدادها للتعاون مع التحقيق.
    On 25 June, the authorities in Pristina approved the draft Law on Amnesty. UN وفي 25 حزيران/يونيه، أقرّت السلطات في بريشتينا مشروع قانون العفو.
    Meetings were held by UNMIK with the authorities in Pristina and the 3 northern municipalities. 4 meetings were held in Pristina to discuss the UNMIK Administration Mitrovica budget allocation with the authorities in Pristina. UN عقدت البعثة اجتماعات مع السلطات في بريشتينا والبلديات الشمالية الثلاث. وعُقدت 4 اجتماعات في بريشتينا لمناقشة تخصيص اعتمادات ميزانية إدارة البعثة في ميتروفيتشا مع السلطات في بريشتينا.
    Ad hoc meetings and communication with the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services UN عقد اجتماعات مخصصة والتواصل مع السلطات في بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتقديم الدعم من الميزانية والخدمات العامة وحصول الأقليات العرقية على تلك الخدمات
    In addition, KFOR and EULEX will have to closely monitor the situation in North Kosovo and be ready to respond forcefully to any further unilateralism by the authorities in Pristina. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على القوة الأمنية الدولية وبعثة الاتحاد الأوروبي مراقبة الحالة في شمال كوسوفو عن قرب وأن يكونا على استعداد للرد بالقوة على أي عمل آخر من طرف واحد من قبل السلطات في بريشتينا.
    Responsibility for the consequences that would result will rest with the authorities in Pristina and those with the mandate and capacity to stop them. UN إن مسؤولية النتائج المترتبة على هذه الإجراءات سوف تتحملها السلطات في بريشتينا والهيئات الموكلة بوقف هذه الإجراءات والقادرة على ذلك.
    :: At least 12 meetings per year and ad hoc communication with the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services UN :: عقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا سنويا وإجراء اتصالات مخصصة مع السلطات في بريشتينا والسلطات في البلديات الشمالية الثلاث في ما يتعلق بتوفير الدعم من الميزانية والخدمات العامة وسُبل حصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات
    Further obstacles to returns include the lack of funding and the absence of dialogue and cooperation between the authorities in Pristina and Belgrade, as well as a lack of economic opportunities and occupation of property. UN ومن بين العقبات الأخرى التي تعترض العائدين نقص التمويل وعدم وجود حوار وتعاون بين السلطات في بريشتينا وبلغراد، فضلا عن الافتقار إلى الفرص الاقتصادية وشغل الممتلكات.
    I call upon the authorities in Pristina and Belgrade and representatives of all of Kosovo's communities to continue to work together with UNMIK, and upon States members of the Council and the broader international community to support Kosovo in this effort. UN وأدعو السلطات في بريشتينا وبلغراد وممثلي جميع طوائف كوسوفو إلى مواصلة العمل مع البعثة، كما أهيب بالدول الأعضاء في المجلس وبالمجتمع الدولي الأعم دعم كوسوفو في هذا الجهد.
    Facilitation of communication between the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities with regard to the provision of public services and the access of ethnic minorities to those services UN تيسير الاتصال بين سلطات بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة وانتفاع الأقليات الإثنية بتلك الخدمات
    :: Facilitation of communication between the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities with regard to the provision of public services and the access of ethnic minorities to those services UN :: تيسير الاتصال بين سلطات بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة وانتفاع الأقليات الإثنية بتلك الخدمات
    :: Facilitation of communication between the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access by ethnic minorities to those services UN :: تيسير الاتصال بين سلطات بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الدعم للميزانية والخدمات العامة وحصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات
    UNMIK also continued monitoring the implementation of the Kosovo Post-Conflict Fund grant for education provided to the authorities in Pristina by the World Bank, and umbrella and supplementary memorandums of understanding with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on reconstruction of cultural heritage sites UN كذلك واصلت البعثة رصد تنفيذ منحة صندوق كوسوفو للتعليم فيما بعد النزاع للسلطات في بريشتينا المقدمة من البنك الدولي، ومذكرات التفاهم الشاملة والتكميلية مع اليونسكو بشأن مواقع التراث الثقافي
    In this context, my Special Representative will consult with other relevant stakeholders, including the authorities in Pristina. UN وفي هذا السياق سيقوم ممثلي الخاص بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، بما في ذلك السلطات في برشتينا.
    46. With the completion of its reconfiguration on 1 July, UNMIK has moved into a new phase, characterized by a focus on facilitating practical cooperation between communities, as well as between the authorities in Pristina and Belgrade. UN 46 - انتقلت بعثة الأمم المتحدة، مع اكتمال إعادة تشكيلها في 1 تموز/يوليه، إلى مرحلة جديدة تتسم بالتركيز على تيسير التعاون بين الطوائف بشكل عملي، وبين السلطات في كل من بريشتينا وبلغراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus