:: Daily intercession with the authorities on the resolution of educational, cultural, religious and other issues of the communities on both sides | UN | :: التوسط يوميا لدى السلطات بشأن حل الخلافات التربوية والثقافية والدينية وغيرها من الخلافات التي تخص الطائفتين في كلا الجانبين |
The monitoring conducted by OHCHR reveals the continuing need for reform in the security sector; OHCHR has provided concrete recommendations to the authorities on this issue on a number of occasions. | UN | وتكشف عملية الرصد التي قامت بها المفوضية استمرار الحاجة إلى إدخال إصلاح على قطاع الأمن؛ وتقدمت المفوضية بتوصيات ملموسة إلى السلطات بشأن هذه المسألة في عدد من المناسبات. |
He also wishes to congratulate the authorities on their efforts to eliminate the relegation of women to an inferior position and discrimination against them. | UN | ويود أيضاً أن يهنئ السلطات على جهودها المبذولة ﻹلغاء استنزال المرأة إلى وضع متدن وللقضاء على التمييز ضدها. |
The self-censorship of journalists indirectly imposed by the authorities on these issues cannot be considered as facilitating comprehension of the conflict in the region. | UN | ولا يمكن اعتبار الرقابة الذاتية للصحفيين المفروضة بصورة غير مباشرة من طرف السلطات على هذه القضايا، كعامل ميسر لفهم النزاع في المنطقة. |
An interministerial working group has been established to set up an structural prostitution policy, in close collaboration with the authorities on the island. | UN | وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين الوزارات من أجل وضع سياسة منظمة لقطاع البغاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات في الجزيرة. |
International agencies indicate receiving good cooperation from the authorities on some fronts, such as with regard to vaccination against measles. | UN | وتشير الوكالات الدولية إلى وجود تعاون جيد من جانب السلطات في بعض المجالات، مثل التلقيح ضد الحصبة. |
MONUC has deployed 12 detention experts throughout the country to advise the authorities on improving prison conditions. | UN | وقد نشرت البعثة 12 خبيرا في شؤون السجون في شتى أنحاء البلد لإسداء المشورة للسلطات بشأن تحسين أحوال السجون. |
It will also provide advice to the authorities on ways and means to further promote human rights and fundamental freedoms. | UN | وسيقدم أيضا المشورة إلى السلطات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Advocacy efforts continued to be maintained with the authorities on the issue of the action plan. | UN | وتواصل بذل جهود الدعوة مع السلطات بشأن خطة العمل. |
The delegation understood that there had also been some discussion between the authorities on the need to develop such a record system. | UN | وفهم الوفد أنه كان هناك أيضاً قدر من النقاش بين السلطات بشأن الحاجة إلى وضع نظام تسجيل كهذا. |
The Mechanism visited Angola twice to examine the nature of the system being put in place, and received detailed briefings from the authorities on implementation. | UN | وقد زارت الآلية أنغولا مرتين لدراسة طبيعة النظام الذي يجري وضعه، وتلقت إحاطات تفصيلية من السلطات بشأن التنفيذ. |
Initiating a dialogue with the authorities on the issue of internal displacement; | UN | الشروع في حوار مع السلطات بشأن مسألة التشريد الداخلي؛ |
The complainant's exwife's family reported him to the authorities on the basis that he frequented a suspicious address in Shiraz, had a parabolic antenna, and frequently drank alcohol. | UN | وأبلغت أسرة زوجة صاحب الشكوى السابقة عنه إلى السلطات على أساس أنه يتردد على عنوان مشتبه فيه في شيراز، وحيازة هوائي لالتقاط الفضائيات، وأنه كثيراً ما يتناول المشروبات الكحولية. |
Pending agreement with the authorities on the asbestos disposal site | UN | في انتظار الاتفاق مع السلطات على موقع التخلص من الأسبستوس |
The assessment was carried out with the consent and cooperation of the authorities on both sides of the ceasefire line. | UN | وقد جرى التقييم بموافقة وتعاون السلطات على جانبي خط وقف إطلاق النار. |
The Agency had appealed to the authorities on the ground for an acceleration of procedures to further ease the blockade. | UN | وناشدت الوكالة السلطات على أرض الواقع التعجيل بالإجراءات لزيادة تخفيف الحصار. |
In Cyprus, the authorities on both sides have proved on many occasions that they are perfectly capable of fulfilling this task. | UN | وفي قبرص، دللت السلطات على كلا الجانبين في مناسبات عديدة على أنها قادرة تماما على الاضطلاع بهذه المهمة. |
the authorities on both sides should keep UNMOP fully informed of their activities in relation to minefields. | UN | وينبغي أن تبقي السلطات في جانبي المنطقة البعثة على علم تام بأنشطتها فيما يتعلق بحقول الألغام. |
The Committee requested information on the investigations carried out by the authorities on these cases. | UN | وطلبت اللجنة معلومات بشأن التحقيقات التي أجرتها السلطات في هاتين الحالتين. |
The Committee requested information on the investigations carried out by the authorities on these cases. | UN | وطلبت اللجنة معلومات بشأن التحقيقات التي أجرتها السلطات في هذه الحالات. |
Finland had implemented training activities for the authorities on the recognition and prevention of violence against immigrant women. | UN | وقامت فنلندا بتنفيذ أنشطة تدريبية للسلطات بشأن التعرف على العنف ضد المرأة المهاجرة ومنعه. |
You know none of this would even be happening if you hadn't called the authorities on my father behind everyone's back, including mine. | Open Subtitles | تعلمين أن أي من هذا كان سيحدث لو لم تقومي بإبلاغ السلطات عن أبي من خلف ظهر الجميع، بالإضافة لي أنا. |
Donor coordination with the authorities on integrated border management continues. | UN | ولا يزال التنسيق مستمرا بين الجهات المانحة والسلطات بشأن الإدارة المتكاملة للحدود. |
Agreement reached with the authorities on a legal framework for naturalization; | UN | :: الاتفاق الموقع مع السلطات بخصوص الإطار القانوني لعملية التجنس؛ |
Of 17 issues raised, 7 were resolved and the remaining issues were under discussion between UNFICYP and the authorities on both sides | UN | تم حل 7 مسائل من بين 17 مسألة أثيرت، وما زالت المسائل المتبقية قيد المناقشة بين القوة والسلطات في كلا الجانبين |
:: Daily intercession with the authorities on the resolution of educational, cultural, religious and other issues of the communities on both sides | UN | :: التوسط يوميا لدى سلطات الجانبين بشأن المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص الطائفتين |