"the authority at" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطة في
        
    • للسلطة في
        
    • السلطة عند
        
    The draft decision would require the Secretary-General to prepare such rules and procedures and submit them to the Authority at its next session. UN ويقضي مشروع المقرر بأن يعد الأمين العام مثل هذه القواعد والإجراءات ويقدمها إلى السلطة في دورتها المقبلة.
    The delegations of Japan and Norway felt that there were more pressing issues before the Authority at the present time. UN ورأى وفدا اليابان والنرويج أن هناك قضايا أكثر إلحاحا معروضة أمام السلطة في الوقت الحالي.
    The proposal was discussed in detail and there were differing views as to whether the proposed museum should be a priority for the Authority at this time. UN ونوقش المقترح بالتفصيل، حيث تباينت وجهات النظر بشأن ما إذا كان ينبغي أن يكون المتحف من أولويات السلطة في الوقت الحاضر.
    22. The Finance Committee completed its work on the draft financial regulations of the Authority at the resumed fourth session of the Authority in August 1998. UN 22 - أكملت لجنة المالية عملها في إعداد مشروع النظام المالي للسلطة في الدورة الرابعة المستأنفة في آب/أغسطس 1998.
    The Finance Committee completed its work on the draft financial regulations of the Authority at the resumed fourth session of the Authority in August 1998. UN وقد أكملت لجنة المالية عملها في إعداد مشروع النظام المالي للسلطة في الدورة الرابعة المستأنفة في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    3. Where the applicant elects to offer an equity interest in a joint venture arrangement the data and information relating to such area shall be transferred by the applicant to the Authority at the time of the election. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال المتعلق بترتيب مشروع مشترك، فإن عليه أن يحيل البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع إلى السلطة عند الإعلان عن اختياره.
    The Office of Administration and Management continues to represent the Authority at the monthly meetings of the operations management team and the security management team, which are convened by the United Nations country team in Jamaica. UN وما برح مكتب الإدارة والتنظيم يمثل السلطة في الاجتماعات الشهرية لكل من فريق إدارة العمليات وفريق إدارة الأمن التي يعقدها مكتب الأمم المتحدة القطري في جامايكا.
    On the other hand, her delegation did not favour transferring the Agency's responsibilities and operations to the Authority at the current stage, for that should be part of a comprehensive political solution of the refugee problem. UN ولكن من جهة أخرى لا يؤيد وفدها نقل سلطات وعمليات الوكالة إلى السلطة في المرحلة الحالية ﻷن ذلك ينبغي أن يكون جزءا من الحل السياسي الشامل لمشكلة اللاجئين.
    With these objectives in mind, the Committee offered to make a presentation to members of the Authority at the fifteenth session on the activities of the Committee and its members. UN ومراعاة لتلك الأهداف، عرضت اللجنة الدولية لحماية الكبلات تقديم عرض لأعضاء السلطة في دورتها الخامسة عشرة عن أنشطتها وأعضائها.
    The minutes of every meeting have to be approved and signed by all members of the Authority at the next meeting, which are then archived in the Ministry of Economy. UN ويتعين إقرار محضر كل اجتماع من الاجتماعات وتوقيعه من جانب جميع أعضاء السلطة في الاجتماع التالي، ثم يحفظ المحضر لدى وزارة الاقتصاد.
    75. In his annual report to the Authority at its eleventh session, the Secretary-General expressed concern at the limited role played by scientists from developing countries in marine scientific research in the Area. UN 75 - أعرب الأمين العام في تقريره السنوي المقدم إلى السلطة في دورتها الحادية عشرة عن القلق إزاء محدودية الدور الذي يؤديه العلماء الوافدون من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية في المنطقة.
    In terms of the future work programme of the Authority, the Assembly welcomed the proposal of the Secretary-General to submit to the Authority at its tenth session a comprehensive three-year plan, which would include proposals for streamlining and restructuring the secretariat in such a manner as to reflect the more technical emphasis in the work of the Authority. UN وفيما يختص ببرنامج عمل السلطة المقبل، رحبت الجمعية باقتراح الأمين العام المتعلق بتقديم خطة شاملة مدتها ثلاث سنوات إلى السلطة في دورتها العاشرة، على أن تُضمَّن فيها مقترحات تتعلق بتبسيط عمل الأمانة وإعادة هيكلتها بطريقة تعكس اتجاه السلطة إلى زيادة التركيز في أعمالها على الجوانب التقنية.
    The Assembly of the Authority will complete the elections for the Council of the Authority at the third part of its first session, in August 1995; and the meeting of States parties has agreed to defer the first election of the members of the Tribunal to 1 August 1996. UN وستنتهي جمعية السلطة من الانتخابات الخاصة بمجلس السلطة في الجزء الثالث من دورتها اﻷولى في آب/أغسطس ١٩٩٥؛ واتفق في اجتماع الدول اﻷطراف على إرجاء أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة إلى آب/أغسطس ١٩٩٦.
    The present document, LOS/PCN/153, containing 13 volumes, constitutes the report of the Preparatory Commission for presentation to the Assembly of the Authority at its first session, as mandated by resolution I of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. UN وتشكل هذه الوثيقة LOS/PCN/153، التي تتضمن ١٣ مجلدا، تقرير اللجنة التحضيرية لعرضه على جمعية السلطة في دورتها اﻷولى، كما كلفها بذلك القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Jamaica restated its unwavering commitment to the fulfilment of all its obligations under the Headquarters Agreement and stated its strong opposition to any suggestions to convene meetings of the Authority at any location other than at its headquarters in Kingston or to have meetings of the Assembly every two years. UN وكررت جامايكا التزامها الراسخ بالوفاء بواجباتها بموجب اتفاق المقر وأعربت عن معارضتها الشديدة لأي اقتراح بعقد اجتماعات السلطة في أي مكان آخر بخلاف مقرها في كينغستون، أو لعقد اجتماعات الجمعية مرة كل سنتين.
    The Council considered the Staff Regulations of the Authority at the sixth session (2000). UN ونظر المجلس في النظام الأساسي لموظفي السلطة في الدورة السادسة (2000).
    During the debate on the annual report of the Secretary-General of the Authority at the fifteenth session, the Assembly welcomed the initiative to enhance the relationship between the OSPAR Commission and the Authority as a valuable step forward for the Authority and its members. UN وأثناء مناقشة التقرير السنوي للأمين العام للسلطة في الدورة الخامسة عشرة، رحبت الجمعية بمبادرة تعزيز العلاقة بين لجنة أوسبار والسلطة باعتبارها خطوة هامة إلى الأمام بالنسبة للسلطة وأعضائها.
    The most recent such report was presented to the Authority at its sixth session in July 2000 (ISBA/6/A/9). UN وكان آخر هذه التقارير هو التقرير الذي قُدم للسلطة في دورتها السادسة التي عقدت في تموز/يوليه 2000 (ISBA/6/A/9).
    In connection with the above understanding, it was noted in the Chairman's report that although the Preparatory Commission should make necessary recommendations to the Authority to ensure its proper functioning, there was a general concern with respect to the financial implications involved in recommending a heavy structure for the Authority at the initial stage of its operation. UN ١٠٨ - وفيما يتعلق بالتفاهم الوارد أعلاه، لوحظ في تقرير الرئيس أن هناك، على الرغم من ضرورة تقدم اللجنة التحضيرية بالتوصيات اللازمة الى السلطة لكفالة قيامها بوظائفها على النحو الواجب، قلقا عاما تجاه اﻵثار المالية المترتبة على التوصية بهيكل ثقيل للسلطة في المرحلة اﻷولية من عملها.
    5. During the debate on the annual report of the Secretary-General of the Authority at the fifteenth session in 2009, the Assembly of the Authority welcomed the development of such a memorandum of understanding and requested the Secretary-General to pursue the dialogue with the Executive Secretary of the OSPAR Commission for that purpose during 2009. UN 5 - وخلال مناقشة التقرير السنوي للأمين العام للسلطة في الدورة الخامسة عشرة في عام 2009، رحبت جمعية السلطة بإعداد مذكرة التفاهم المقترحة وطلبت إلى الأمين العام أن يعمل خلال عام 2009 على مواصلة الحوار مع الأمين التنفيذي للجنة أوسبار تحقيقا لهذا الغرض.
    3. Where the applicant elects to offer an equity interest in a joint venture arrangement the data and information relating to such area shall be transferred by the applicant to the Authority at the time of the election. UN 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال المتعلق بترتيب مشروع مشترك، فإن عليه أن يحيل البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع إلى السلطة عند الإعلان عن اختياره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus