"the authority has" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدى السلطة
        
    • السلطة قد
        
    • تحصل السلطة على
        
    • تضطلع السلطة
        
    • قامت السلطة
        
    • نفذت المؤسسة
        
    • قامت الهيئة
        
    • أن يتوافر للسلطة
        
    • ويتسع
        
    • وللسلطة
        
    • السلطة لها
        
    This information must be reported in the future to ensure the Authority has a clear view of the area under consideration. UN ويجب الإبلاغ عن هذه المعلومات مستقبلا لكفالة أن يكون لدى السلطة رؤية واضحة للمنطقة قيد النظر.
    In fact, apart from the fees payable under the Nodules and Sulphides Regulations, the Authority has no other sources of income at present. UN وفي الواقع، ليس لدى السلطة مصادر دخل أخرى حاليا غير الرسوم الواجب دفعها عملا بقانون العقيدات وقانون الكبريتيدات.
    the Authority has established a relationship with this group, which will make available the result of their work at minimal cost. UN وكانت السلطة قد أقامت علاقة مع هذه المجموعة، تمكنها من الحصول على نتائج أعمالها بأقل قدر من التكلفة.
    21. In accordance with the Convention and the 1994 Agreement, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. UN 21 - وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، تجري تغطية المصاريف الإدارية للسلطة من الأنصبة المفروضة على أعضائها إلى أن تحصل السلطة على أموال كافية من مصادر أخرى لتغطية هذه المصروفات.
    Clearly, there is a close relationship between the conduct of activities relating to non-living resources, for which the Authority has responsibility, and the sustainable use of living resources of the deep ocean. UN والواضح أن هناك علاقة وثيقة بين القيام بالأنشطة المتعلقة بالموارد غير الحية، والتي تضطلع السلطة بالمسؤولية عنها، والاستخدام المستدام للموارد الحية في أعماق المحيطات.
    In particular, the Authority has established regulations applicable to the contractors, the monitoring of potentially harmful activities and the setting of environmental baselines. UN كما قامت السلطة على الأخص بوضع قواعد يمكن تطبيقها على المقاولين، ورصد الأنشطة المحتملة الضرر، وتحديد قواعد بيئية أساسية.
    (b) Governorate of Aleppo: the Authority has constructed about - 6,274 housing units as follows: UN (ب) محافظة حلب: نفذت المؤسسة في محافظة حلب حوالي 274 6 وحدة سكنية كما يلي:
    Until the Authority has sufficient funds other than assessed contributions to meet its administrative expenses, the membership of the Finance Committee shall include representatives of the five largest financial contributors to the administrative budget of the Authority. UN وإلى أن تتوافر لدى السلطة أموال غير الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الادارية، تضم عضوية اللجنة المالية ممثلين ﻷكبر خمسة مساهمين ماليين في الميزانية اﻹدارية للسلطة.
    Thereafter, the administrative expenses of the Authority shall be met by the assessed contributions of its members, including any members on a provisional basis, until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. UN وبعد ذلك تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة من الاشتراكات المقررة على أعضائها، بما في ذلك اﻷعضاء المنضمون بصفة مؤقتة، لحين توافر أموال كافية لدى السلطة من مصادر أخرى لتغطية تلك المصروفات.
    Until the Authority has sufficient funds other than assessed contributions to meet its administrative expenses, the membership of the Committee shall include representatives of the five largest financial contributors to the administrative budget of the Authority. UN وريثما تتوفر لدى السلطة أموال عدا الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الإدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من المساهمات للميزانية الإدارية للسلطة.
    Until the Authority has sufficient funds other than assessed contributions to meet its administrative expenses, the membership of the Committee shall include representatives of the five largest financial contributors to the administrative budget of the Authority. UN وريثما تتوفر لدى السلطة أموال غير الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها اﻹدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من المساهمات للميزانية اﻹدارية للسلطة.
    Until the Authority has sufficient funds other than assessed contributions to meet its administrative expenses, the membership of the Committee shall include representatives of the five largest financial contributors to the administrative budget of the Authority. UN وريثما تتوفر لدى السلطة أموال غير الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الادارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من اﻷموال للميزانية اﻹدارية للسلطة.
    Until the Authority has sufficient funds other than assessed contributions to meet its administrative expenses, the membership of the Committee shall include representatives of the five largest financial contributors to the administrative budget of the Authority. UN وريثما تتوافــر لدى السلطة أموال غير الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الإدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من المساهمات للميزانية الإدارية للسلطة.
    It is evident that the Authority has made substantial progress in implementing the tasks it identified for itself in 1997. UN ومن المؤكد أن السلطة قد حققت تقدما كبيرا في الاضطلاع بالمهام التي حددتها لنفسها في عام 1997.
    65. Nine years after the establishment of the Authority, it is apparent that the work programme of the Authority has become substantially scientific and technical in nature. UN 65 - بعد انقضاء تسعة أعوام على إنشاء السلطة، يبدو أن برنامج عمل السلطة قد أصبح، في المقام الأول، علميا وتقنيا الطابع.
    16. In accordance with the Convention and the Agreement, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members, until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. UN 16 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، تغطى النفقات الإدارية للسلطة من الأنصبة المقررة لأعضائها إلى أن تحصل السلطة على تمويل كاف من مصادر أخرى لتسديد تلك النفقات.
    In addition, the Authority has a general responsibility to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area and to coordinate and disseminate the results of such research and analysis (article 143, para. 2). UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع السلطة بالمسؤولية العامة المتمثلة في تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتنسيق ونشر نتائج هذه البحوث والتحاليل (المادة 143، الفقرة 2).
    (c) Acquisition of data from all 18 institutions with which the Authority has corresponded; UN (ج) وجمع البيانات من جميع المؤسسات الثمانية عشرة التي قامت السلطة بمراسلتها؛
    (c) Governorate of Homs: the Authority has constructed about 1,865 housing units as follows: UN (ج) محافظة حمص: نفذت المؤسسة فيها حوالي 865 1 وحدة سكنية كما يلي:
    If the Authority has investigated the complaint itself, it conveys its opinions and recommendations to the Police Commissioner. UN وإذا قامت الهيئة بالتحقيق في الشكوى بنفسها، فإنها ترفع آراءها وتوصياتها إلى مفوض الشرطة.
    56. In accordance with the Convention and the Agreement, the administrative expenses of the Authority will be met by assessed contributions of its members until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. UN 56 - وفقا لأحكام الاتفاقية والاتفاق، تغطى النفقات الإداريــة للسلطة من الأنصبة المقــررة لأعضائها، إلى أن يتوافر للسلطة تمويل كاف من مصادر أخرى لتغطية تلك النفقات.
    the Authority has a capacity of 172 acute-care beds and 30 long-term care beds. UN ويتسع المستشفى لـ 172 سريرا لرعاية الأمراض الحادة، و 30 سريرا للرعاية الطويلة الأمد.
    the Authority has three principal organs, the Assembly, the Council and the Secretariat. UN وللسلطة ثلاثة أجهزة رئيسيــة: جمعية ومجلــس وأمانة.
    It was specifically recognized that the Authority has an important role in that regard. UN وقد سُلم على وجه التحديد بأن السلطة لها دور هام في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus