"the authority of the central government" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطة الحكومة المركزية
        
    It is for this reason that the peace process must be consolidated and the authority of the central Government extended to all parts of the country. UN ولهذا السبب يجب تعزيز عملية السلام، وتوسيع سلطة الحكومة المركزية لتشمل جميع أنحاء البلد.
    Undoubtedly, strengthening the Afghan national army and police and expansion of the authority of the central Government across the country are essential steps which need to be continued to provide security throughout Afghanistan. UN وما من شك في أن تعزيز الجيش والشرطة الوطنيين الأفغانيين وتوسيع سلطة الحكومة المركزية في طول البلاد وعرضها خطوات ضرورية لا بد من مواصلتها لتوفير الأمن في جميع أنحاء أفغانستان.
    In that regard the provincial reconstruction teams have an important role to play by providing security and extending the authority of the central Government. UN وفي ذلك الصدد يقع على عاتق أفرقة التعمير الإقليمية دور مهم تؤديه بتوفير الأمن وبسط سلطة الحكومة المركزية.
    Moreover, there is an urgent need for the further expansion of the authority of the central Government throughout the country. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة ملحة إلى زيادة بسط سلطة الحكومة المركزية في جميع أنحاء البلد.
    Just such a special case was Somalia, where the authority of the central Government was completely destroyed and chronic civil strife had resulted in a serious deterioration of the humanitarian situation. UN والصومال من إحدى هذه الحالات الخاصة، حيث انهارت سلطة الحكومة المركزية تماما وأدى الصراع المدني المزمن إلى التدهور الخطير للحالة اﻹنسانية.
    China calls upon all ethnic groups and factions in Afghanistan to put the long-term interests of the nation and the people above everything else, nurture and practice a culture of reconciliation and maintain and strengthen the authority of the central Government of Afghanistan. UN وتدعو الصين جميع المجموعات الإثنية وجميع الفصائل في أفغانستان إلى أن تضع مصلحة الوطن والشعب قبل كل شيء، وأن ترعى وتمارس ثقافة المصالحة وصون وتعزيز سلطة الحكومة المركزية في أفغانستان.
    20. Provincial governments are the main nodes through which the authority of the central Government is transmitted across the national territory. UN 20 - حكومات المقاطعات هي المفاصل الرئيسية التي يتم من خلالها بسط سلطة الحكومة المركزية عبر الأراضي الوطنية.
    We welcome the discerning new approach adopted by President Karzai's Government to separate ordinary Afghans from the terrorists, who continue to challenge the authority of the central Government. UN إننا نرحب بالنهج الجديد المتبصر لحكومة الرئيس كرزاي القائم على الفصل بين الأفغان العاديين والإرهابيين، الذين مازالوا يتحدون سلطة الحكومة المركزية.
    Progress in counter-narcotics was not possible without parallel progress in security, reconstruction and extension of the authority of the central Government. UN فإحراز تقدم في مكافحة المخدرات لا يكون ممكنا دون إحراز تقدم موازٍ في الأمن والتعمير وبسط سلطة الحكومة المركزية على جميع المقاطعات.
    Secondly, security countrywide, which is currently deteriorating owing to terrorist activities, factional fighting and drug-related crime, has to be improved and the authority of the central Government must be extended. UN ثانيا، يتعين تحسين الأمن في جميع أنحاء البلد، وهو الأمن الذي يتدهور حاليا بسبب الأنشطة الإرهابية والقتال بين الفصائل والجريمة المتصلة بالمخدرات، كما أنه لا بد من بسط سلطة الحكومة المركزية.
    In view of the decentralization process under way in Indonesia and in the context of reports of increasing religious fundamentalism in some parts of the country, she requested information on the authority of the central Government over local government with regard to the implementation of national policies on gender equality, and on means of reporting violations. UN وبالنظر إلى عملية اللامركزية الجارية في إندونيسيا وفي سياق التقارير التي تتحدث عن تزايد الأصولية الدينية في بعض أنحاء البلد، طلبت معلومات عن سلطة الحكومة المركزية على الحكومات المحلية فيما يتعلق بتنفيذ السياسات الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين، وبشأن طرق الإبلاغ عن الانتهاكات.
    While some headway in establishing the authority of the central Government in some areas, such as Gardez, is promising, in general, attempts by the Government to persuade the regional leaders to move to Kabul and to put an end to the activities of armed groups in the country have yet to be crowned with success. UN وعلى حين أنه تحقق بعض التقدم في تثبيت سلطة الحكومة المركزية في بعض المناطق، مثل غارديز، يبشر بالأمل، فإن ما تبذله الحكومة من محاولات لإقناع الزعماء المحليين بالانتقال إلى كابول والقضاء على أنشطة الجماعات المسلحة في البلاد لا تزال، بوجه عام، بحاجة إلى أن تتوج بالنجاح.
    We fully share the view of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi, that full support from ISAF is required to implement the Afghan peace process and extend the authority of the central Government to all Afghan provinces. UN ونحن نشاطر تماما الممثل الخاص للأمين العام، السيد الأخضر الإبراهيمي، وجهة نظره القائلة بأن الدعم الكامل الذي تقدمه القوة الدولية للمساعدة الأمنية من الأشياء المطلوبة لتنفيذ عملية السلام الأفغانية ولبسط سلطة الحكومة المركزية لتشمل جميع الأقاليم الأفغانية.
    Recognizing the need for continued strong international commitment to humanitarian assistance and for programmes, under the ownership of the Transitional Authority, of rehabilitation and reconstruction, and noting that visible progress in this regard can further enhance the authority of the central Government and greatly contribute to the peace process, UN وإذ تدرك الحاجة إلى التزام دولي قوي مستمر بتقديم المساعدة الإنسانية وإلى برامج لإعادة التأهيل والإعمار، تكون مملوكة للسلطة الانتقالية، وإذ تلاحظ أن التقدّم الملموس في هذا الخصوص يمكن أن يعزز سلطة الحكومة المركزية ويسهم إسهاما كبيرا في عملية السلام،
    (a) (i) Regional/provincial stabilization leads to the expansion of the authority of the central Government UN (أ) ' 1` يؤدي الاستقرار الإقليمي/على صعيد المقاطعات إلى بسط سلطة الحكومة المركزية
    (a) (i) Regional/provincial stabilization leading to the expansion of the authority of the central Government UN (أ) ' 1` يؤدي الاستقرار الإقليمي/على صعيد المقاطعات إلى بسط سلطة الحكومة المركزية
    7. Successfully addressing the above-mentioned challenges will ultimately depend upon the further expansion of the authority of the central Government to ensure its control of all armed forces and weapons as well as national revenues, and the establishment of representative and effective national institutions responsible for ensuring justice and security. UN 7 - سوف يعتمد التصدي الناجح للتحديات المذكورة آنفا في النهاية على زيادة توسيع سلطة الحكومة المركزية لضمان سيطرتها على جميع القوات المسلحة والأسلحة وكذلك على الإيرادات الوطنية وإنشاء مؤسسات تمثيلية وطنية فعالة لبسط العدالة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus