"the authors with an effective remedy" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً
        
    • سبيل انتصاف فعال لصاحبي البلاغ
        
    • لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً
        
    • سبيل انتصاف فعال لأصحاب البلاغ
        
    • سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ
        
    • سبل انتصاف فعالة لصاحبي البلاغ
        
    • لصاحبي البلاغين سبيل انتصاف فعالاً
        
    • لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً
        
    • لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً
        
    • سبيل انتصاف فعال لصاحبتي البلاغ
        
    • سبيل انتصاف فعال لصاحبي البلاغين
        
    • سبيل انتصاف فعالٍ لصاحبي البلاغ
        
    • أصحاب البلاغ بسبيل انتصاف فعال
        
    • لصاحبتي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً
        
    • لصاحبي البلاغ سبل انتصاف فعالاً
        
    Accordingly, the State party was requested to provide the authors with an effective remedy, including refraining from evicting the authors so long as satisfactory replacement housing was not immediately available to them. UN وبناء عليه، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل الامتناع عن طرد أصحاب البلاغ ما لم يُوفر لهم على الفور سكن بديل مُرض.
    Remedy: The State party is under an obligation to amend its legislation to comply with the Covenant and provide the authors with an effective remedy. UN إجراء الانتصاف: يقع على الدولة الطرف التزام بتعديل تشريعاتها كي تمتثل لأحكام العهد وبتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبي البلاغ.
    The State party is bound to provide the authors with an effective remedy. UN يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    The State party explains that its obligation to provide the authors with an effective remedy is an obligation of means and not an obligation of a result. UN وتُبيّن الدولة الطرف أن التزامها بتوفير سبيل انتصاف فعال لأصحاب البلاغ هو التزام بالوسيلة وليس التزاماً بالنتيجة.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy. UN وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، الدولة الطرف ملزمة بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    12. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including expunging their criminal records and providing them with adequate compensation. UN 12- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبي البلاغين سبيل انتصاف فعالاً يشمل شطب سوابقهما الجنائية وتعويضهما تعويضاً مناسباً.
    As a result, the Committee requested the State party to provide the authors with an effective remedy, including expunging their criminal records and providing them with adequate compensation. UN ونتيجة لذلك، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل شطب سوابقهم الجنائية وتقديم تعويض كاف لهم.
    As a result, the State party was requested to provide the authors with an effective remedy, including compensation in the form of reimbursement of any legal expenses incurred in the litigation of the case, to update the 1972 census with regard to community affiliation and to reconsider whether the community-based electoral system was still necessary. VI. Follow-up on individual communications under the Optional Protocol UN ونتيجة لذلك، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل تقديم التعويض في شكل رد قيمة أي نفقات قانونية متكبدة في النزاع القضائي، وتحديث تعداد السكان لعام 1972 فيما يتعلق بالانتماء الطائفي، والنظر فيما إذا كان النظام الانتخابي القائم على الانتماء الطائفي لا يزال ضرورياً.
    11. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including reimbursement of the value of the fine as at June 2009 to the authors who were fined, and compensation. UN ١١- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل سداد قيمة الغرامة التي تحملها أصحاب البلاغ في حزيران/يونيه 2009، وتعويضهم.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, which should be restitution, or otherwise, compensation. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن على الدولة الطرف التزاماً بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبي البلاغ يتمثل في رد ممتلكاتهما أو في حصولهما على تعويض.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to amend its legislation to comply with the Covenant and provide the authors with an effective remedy. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بتعديل قوانينها كي تمتثل لأحكام العهد وبتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبي البلاغ.
    11. Under article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation in the circumstances of their son's death, prosecution of those responsible and adequate compensation. UN 11- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبي البلاغ يشمل، في جملة أمور، فتح تحقيق نزيه في ملابسات وفاة ابنهما، ومقاضاة المسؤولين، وتقديم تعويض مناسب لهما.
    The State party is bound to provide the authors with an effective remedy. UN يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    12. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including adequate compensation and review of its fisheries management system. UN 12- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يجب على الدولة الطرف أن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل دفع تعويضات ملائمة ومراجعة نظامها المتعلق بإدارة مصايد الأسماك.
    11. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy. UN 11- والدولة الطرف ملزمة، بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 2، بتوفير سبيل انتصاف فعال لأصحاب البلاغ.
    10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy. UN 10- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبتي البلاغ.
    3.2 The authors refer to the Committee's communications Nos. 1321/2004 and 1322/2004, Yoon and Choi v. the Republic of Korea, Views adopted on 3 November 2006, in which the Committee found a violation by the State party of article 18, paragraph 1, of the Covenant, on the basis of similar facts as in the present communications, and in which the State party was obliged to provide the authors with an effective remedy. UN 3-2 ويشير صاحبا البلاغين إلى بلاغي اللجنة رقم 1321/2004 ورقم 1322/2004 يون وشوي ضد جمهورية كوريا، والآراء المعتمدة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 التي رأت فيها اللجنة وقوع انتهاك من جانب الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 18 من العهد على أساس وقائع مماثلة لما ورد في هذين البلاغين، وأُلزمت الدولة الطرف بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبي البلاغين.
    212. In case No. 1445/2006 (Polacek and Polacková v. Czech Republic), concerning a violation of article 26, the Committee considered the State party under an obligation to provide the authors with an effective remedy, which should be restitution, or otherwise, compensation. UN 212- وفي القضية 1445/2٠٠6 (بولاتشيك وبولاتشكوفا ضد الجمهورية التشيكية) المتعلقة بحدوث انتهاك للمادة 26، رأت اللجنة أن على الدولة الطرف التزاماً بتوفير سبيل انتصاف فعالٍ لصاحبي البلاغ يتمثل في رد ممتلكاتهما أو خلاف ذلك.
    13. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including appropriate compensation for the anguish suffered, and disclosure of the burial site of Mr. Kovalev. UN 13- ويقع على الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، الالتزام بأن توفر لصاحبتي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل تعويضاً ملائماً عن المعاناة التي حلت بهما، والكشف عن مكان دفن السيد كوفاليف.
    201. In cases Nos. 1321-1322/2004 (Yoon and Choi v. the Republic of Korea) regarding violations of article 18, paragraph 1, in respect of each author, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy in the form of compensation. UN 2٠1- وفي القضية 1321-1322/2٠٠4 (يون وتشوي ضد جمهورية كوريا) المتعلقة بحدوث انتهاكات للفقرة 1 من المادة 18 من العهد تجاه كل من صاحبي البلاغ، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحبي البلاغ سبل انتصاف فعالاً في شكل تعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus