"the availability of documentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتوافر الوثائق
        
    • بتوفر الوثائق
        
    • توافر الوثائق
        
    • توفر الوثائق
        
    • توفير الوثائق
        
    • يتعلق بإتاحة الوثائق
        
    • يتعلق بإتاحة وثائق
        
    • بتوفير الوثائق
        
    • وتوافر الوثائق
        
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة بغية كفالة تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشتركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings in accordance with the six-week rule for the availability of documentation. UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة لضمان تقديم الوثائق للتجهيز في موعدها وإصدارها في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق.
    The programme of work could be flexible, depending on the availability of documentation. UN ويمكن أن يكون برنامج العمل مرنا، رهنا بتوفر الوثائق.
    The fact that no performance report had been available for the Advisory Committee to consider reflected a more general problem with the availability of documentation. UN ٧٥ - وتابع قائلا إن عدم توفر تقرير اﻵداء لتنظر فيه اللجنة الاستشارية دليل على وجود مشكلة أعم تتعلق بتوفر الوثائق.
    The importance of ensuring the availability of documentation in the official languages of the United Nations was mentioned, as was the need to consider further consolidation of reporting obligations. UN وذُكرت أهمية كفالة توافر الوثائق باللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك ضرورة النظر في زيادة دمج الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير.
    Clusters of work were identified for the regular sessions, taking into account the availability of documentation. UN وقد حددت مجموعات من اﻷعمال للدورات العادية، مع مراعاة مدى توفر الوثائق.
    3. Report of the Secretary-General on the availability of documentation for the proper functioning of intergovernmental bodies UN 3 - تقرير الأمين العام عن توفير الوثائق التي تكفل الأداء السليم للهيئات الحكومية الدولية
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation. UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة لضمان تقديم الوثائق للتجهيز في موعدها وإصدارها في حينها للدول الأعضاء والمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق.
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة بغية كفالة تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشتركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الأسابيع الستة المتعلقة بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة بغية كفالة تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشاركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الأسابيع الستة المتعلقة بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة من أجل ضمان تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشاركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    It was emphasized that the Department should continue its efforts to ensure the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation. UN وشدد على أن الإدارة ينبغي لها أن تواصل جهودها لكفالة إصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشاركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الستة أسابيع الخاصة بتوفر الوثائق.
    CELAC therefore requested that the Secretariat should take all necessary measures to prevent such delays from occurring in the future and that the reports in question should be issued in all six official languages in accordance with the six-week rule for the availability of documentation. UN ومن ثم تطلب الجماعة أن تقوم الأمانة العامة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع وقوع مثل هذه التأخيرات في المستقبل، وأن تصدر التقارير المعنية بجميع اللغات الرسمية الست وفقا لقاعدة الأسابيع الستة الخاصة بتوفر الوثائق.
    CELAC therefore requested that the Secretariat should take all necessary measures to prevent such delays from occurring in the future and that the reports in question should be issued in all six official languages in accordance with the six-week rule for the availability of documentation. UN ومن ثم، تطلب الجماعة أن تقوم الأمانة العامة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع وقوع مثل هذه التأخيرات في المستقبل، وأن تصدر التقارير المعنية بجميع اللغات الرسمية الست وفقا لقاعدة الأسابيع الستة الخاصة بتوفر الوثائق.
    92. At its substantive session of 2000, the Committee had endorsed the proposals of the Secretariat for improving the availability of documentation. UN 92 - أعربت اللجنة خلال دورتها الموضوعية لعام 2000 عن تأييدها لمقترحات الأمانة العامة الرامية إلى تحسين توافر الوثائق.
    the availability of documentation is essential to serious discussion in the Commission. UN 200- إن توافر الوثائق يعد أمراً ضرورياً لإجراء مناقشة جدية في اللجنة.
    Subsequently, at each session, the Board reviewed the agenda for the following session and made adjustments as necessary, depending on the availability of documentation or other circumstances. UN وبعد ذلك، قام المجلس، في كل دورة من الدورات، باستعراض جدول أعمال الدورة التالية وإدخال التعديلات عليه عند اللزوم، حسب مدى توافر الوثائق أو غير ذلك من الظروف.
    The Committee agreed to keep its schedule of work flexible, taking into account the availability of documentation and the number and nature of matters referred to it by the Governing Council. UN ووافقت اللجنة على ابقاء الجدول الزمني ﻷعمالها مرنا، آخذة في الاعتبار مدى توفر الوثائق وعدد وطبيعة المسائل المحالة إليها من مجلس الادارة.
    There was broad agreement, not only within the bureau of the Commission, but also among member States and with the Centre for Human Rights, that sessions taking place later in the year would have a positive effect on the availability of documentation for instance. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق، لا داخل مكتب اللجنة فحسب، بل وكذلك بين الدول اﻷعضاء ومركز حقوق اﻹنسان، على أن عقد الدورات في وقت لاحق من العام من شأنه أن ينعكس ايجابيا، مثلا، على مدى توفر الوثائق.
    The programme of work did not allow sufficient time for the consideration of items with programme budget implications, nor did it take into account the availability of documentation. UN ولم يتح برنامج العمل الوقت الكافي للنظر في البنود التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية كما أنه لم يراع توفر الوثائق.
    2. Report of the Secretary-General on the availability of documentation for the proper functioning of intergovernmental bodies UN 2 - تقرير الأمين العام عن توفير الوثائق التي تكفل الأداء السليم للهيئات الحكومية الدولية
    1. In its decision 2005/240, the Economic and Social Council decided to request the Secretary-General to examine the causes for persistent delays in the availability of documentation for the Committee on Non-Governmental Organizations, take measures to address the problem and submit a report to the Committee at its 2006 regular session. UN 1 - بموجب مقرره 2005/240، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يطلب إلى الأمين العام دراسة أسباب حالات التأخير المستمرة فيما يتعلق بإتاحة الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ، واتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006.
    By draft decision IV, the Economic and Social Council would request the Secretary-General to examine the causes for persistent delays in the availability of documentation of the Committee on Non-Governmental Organizations, take measures to address the problem and present a report to the Committee at its 2006 regular session. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام دراسة أسباب حالات التأخير المستمرة فيما يتعلق بإتاحة وثائق اللجنة للمنظمات غير الحكومية ، واتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006.
    (b) Considered that holding the regular sessions of the Commission later in the year would facilitate the work of the Commission - because of, inter alia, the positive effect that would have on the availability of documentation - but recognized that other factors also had a bearing on the efficient working of the Commission; UN )ب( رأى أن عقد الدورات العادية للجنة في وقت لاحق من السنة من شأنه أن يسهل عمل اللجنة، وذلك في جملة أمور، بسبب ما يترتب على ذلك من نتائج إيجابية فيما يتعلق بتوفير الوثائق للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus