"the available data" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات المتوفرة
        
    • البيانات المتوافرة
        
    • للبيانات المتاحة
        
    • البيانات المتاحة إلى
        
    • والبيانات المتوافرة
        
    • من البيانات المتاحة
        
    • إلى البيانات المتاحة
        
    • على البيانات المتاحة
        
    • والبيانات المتاحة
        
    • أن البيانات المتاحة
        
    • فالبيانات المتاحة
        
    • للبيانات المتوفرة
        
    • البيانات المتاحة فإن
        
    • وتشير البيانات المتاحة
        
    • البيانات المتاحة أن
        
    the available data do not allow monitoring of progress, but provide a glimpse of the magnitude of what has been achieved. UN ولا تتيح البيانات المتوفرة إجراء رصد للتقدم المحرز ولكنها تعطي لمحة عن حجم ما تم تحقيقه.
    Most of the available data related to uncertainties in radiation risk estimates for cancer. UN وتتصل معظم البيانات المتوافرة بأوجه عدم اليقين في تقديرات أخطار الإشعاع فيما يتعلق بالسرطان.
    Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. UN وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي.
    In general, the available data point to a downward trend in the number of accidents at work. UN وعلى العموم، تشير البيانات المتاحة إلى اتجاه انخفاض في عدد حوادث العمل.
    the available data are not conclusive when it comes to long-range atmospheric transport of chlordecone in gaseous form. UN والبيانات المتوافرة لا تكون شاملة عندما يتعلق الأمر بانتقال الكلورديكون عبر الغلاف الجوي في شكل غازي.
    the available data seem to indicate that bilateral commitments peaked in 1994 and declined thereafter. UN ويبدو من البيانات المتاحة أن الالتزامات الثنائية بلغت أقصى مستوى لها في عام ١٩٩٤ ثم انخفضت بعد ذلك.
    Based on the available data at the time of writing, global heroin seizures in 2013 appeared stable. UN واستنادا إلى البيانات المتاحة وقت كتابة التقرير، بدت ضبطيات الهيروين العالمية في عام 2013 مستقرة.
    They may also have to make up for missing data and adjust the available data to confirm to macroeconomic accounting identities. UN كما قد يلزمهم أيضا استكمال البيانات الناقصة وتعديل البيانات المتوفرة لتطابق الهويات المحاسبية للاقتصاد الكلي.
    the available data show that over 47 000 people were made incapable by war. UN وتفيد البيانات المتوفرة أن أكثر من 000 47 شخص أصبحوا عاجزين بسبب الحرب.
    How many of the women trainees come from rural areas could not be ascertained from the available data. UN وليس من الممكن التأكد من البيانات المتوفرة من عدد المدربات النساء القادمات من المناطق الريفية.
    However, the information system for the NCB is still limited in terms of facilities and the information base in other relevant sectors is very weak, and the available data is sometimes not precise. UN بيد أن نظام المعلومات اللازمة لهيئة التنسيق الوطنية لا يزال محدودا من حيث المرافق؛ وقاعدة المعلومات في القطاعات الأخرى ذات الصلة ضعيفة جدا، وأحيانا ما تكون البيانات المتوافرة غير دقيقة.
    the available data nonetheless indicate the potential that endocrine- and neuorodevelpmental effects can occur also in humans. UN ومع ذلك فإن البيانات المتوافرة تشير إلى أن احتمل أن تحدث التأثيرات على الغدد الصماء والنمو العصبي في الإنسان أيضاً.
    the available data indicated that the picture is the same for the Caribbean countries. UN ويتضح من البيانات المتوافرة عن بلدان منطقة البحر الكاريبي أن الحالة فيها مماثلة.
    According to the available data, the Palestinian group Osbat al-Ansar was behind the act. UN ووفقا للبيانات المتاحة فإن مجموعة عُصبة الأنصار الفلسطينية كانت وراء الحادث.
    UNHCR has conducted an analysis of the available data and the results show that approximately 90 per cent of the unrecorded assets are in 13 countries. UN أجرت المفوضية تحليلاً للبيانات المتاحة وتبين النتائج وجود حوالي ٠٩ في المائة من اﻷصول غير المسجلة في ٣١ بلداً.
    the available data suggest a decrease in pentachlorobenzene use for the preparation of quintozene. UN وتلمح البيانات المتاحة إلى تناقص في استخدام خماسي كلور البنزين من أجل تحضير الكوينتوزين.
    the available data are not conclusive when it comes to long-range atmospheric transport of chlordecone in gaseous form. UN والبيانات المتوافرة لا تكون شاملة عندما يتعلق الأمر بانتقال الكلورديكون عبر الغلاف الجوي في شكل غازي.
    the available data for 2002 shows there are 3 579 women and 1 698 men trainees. UN ويتبين من البيانات المتاحة عن عام 2002 وجود 3579 إمرأة و1698 رجلاً من المتدربين.
    Based on the available data and on the observations of OIOS, measures appeared to have been implemented to rectify the problems. UN ويبدو استنادا إلى البيانات المتاحة وملاحظات مكتب المراقبة الداخلية أنه قد أخذ بتدابير لتسوية المشاكل.
    According to the available data pentachlorobenzene has a high bioaccumulation potential. UN وبناء على البيانات المتاحة فإن خماسي كلور البنزين له قدرة تراكم أحيائي مرتفعة.
    79. The official statistics in most small island developing States are insufficient and the available data are frequently of low quality. UN 79 - الإحصاءات الرسمية في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية غير كافية، والبيانات المتاحة غالبا ما تكون رديئة النوعية.
    Nevertheless, analysis of the available data allows us to formulate a general idea with respect to the foregoing question put to us by the Committee. UN بيد أن البيانات المتاحة تعطينا صورة تقريبية عما يشير إليه سؤال اللجنة.
    the available data therefore did not lend itself to a reliable comparative analysis. UN ومن ثمَّ فالبيانات المتاحة لم تهيِّئ الفرصة لإجراء تحليل مقارن موثوق.
    However, a striking element in the preliminary analysis of the available data suggests that the most commonly reported perpetrator was affiliated to the former Sierra Leone Army. UN غير أن ما يشد الانتباه لدى التحليل الأولي للبيانات المتوفرة هو أن مرتكبي هذه الأفعال الذين أبلغ عنهم في أغلب الحالات هم جنود سابقون في جيش سيراليون.
    the available data suggest a decrease in PeCB use for the preparation of quintozene. UN وتشير البيانات المتاحة إلى تناقص في استخدام خماسي كلور البنزين في تحضير الكوينتوزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus