This is the axis on which the Dialogue must spin, if it is to have meaning. | UN | وهذا هو المحور الذي يجب أن يدور حوله الحوار، إذا كان يتعين أن يكون له معنى. |
Each of the three countries of the axis has thus been individually pursuing bellicose policies of aggression and subversion against Eritrea for the past years. | UN | وهكذا، فإن كل بلد من بلدان المحور الثلاثة انتهج سياسات عدوانية وتخريبية ضد إريتريا في السنوات الماضية. |
The Government of Eritrea does not wish to exaggerate the capabilities of the axis whose individual members are embroiled in serious internal conflicts and crises. | UN | ولا تود حكومة إريتريا المبالغة في قدرات المحور الذي تورط أعضاؤه في صراعات وأزمات داخلية خطيرة. |
The intentions of the axis nonetheless represent a factor of regional instability and serious violations of international law. | UN | لكن نوايا دول المحور تشكل عاملا من عوامل عدم الاستقرار وانتهاكات جسيمة للقانون الدولي. |
80. The Group identified several children integrated into military units on the axis between Mushake and Kitchanga. | UN | 80 - وحدد الفريق هوية عدة أطفال مدمجين في الوحدات العسكرية على محور موشاكي وكيتشانغا. |
As I was saying, during the Second World War, the axis powers were looking for an advantage over the Allies, no matter where it came from. | Open Subtitles | وكما كنت أقول، خلال الحرب العالمية الثانية، دول المحور كانوا يبحثون عن ميزة على الحلفاء، لا يهم أين جاء. |
the axis powers rise again right under the nose of our entire defense and intelligence apparatus? | Open Subtitles | قوى المحور يهاجموننا مرة أخرى وتحت السمع والأبصار بالرغم من كل دفاعاتنا واجهزة أستخبارتنا؟ |
But in just a few thousand years, as the axis begins to move, the Earth's North Pole will point to a different place in the sky. | Open Subtitles | ولكن في غضون بضعة آلاف من السنين، عندما يبدأ المحور في التحرك، القطب الشمالي للأرض سوف يشر إلى مكان آخر في السماء. |
What's on that pillar is an extraordinary product of an extraordinary time, the axis Age. | Open Subtitles | ما هو على أن الركيزة هو منتج غير عادية من وقت استثنائية، والعمر المحور. |
Yeah, the U.S. Issued it to support the Spanish Underground in their battle against the axis. | Open Subtitles | أصدرته الولايات المتحدة لدعم المقاومة الاسبانية في معاركهم ضد المحور |
the axis powers have anticipated the Allies by moving into Tunisia, a territory still controlled by the Vichy regime, which allows the Germans to stay. | Open Subtitles | دول المحور توقعت ان يتوجه الحلفاء الى تونس وهى ارض لا يزال يحكمها نظام فيشى و التى سمحت للالمان بالبقاء فيها |
There will be no more negotiating, the Allies will keep fighting the axis powers until the very end. | Open Subtitles | قررا عدم التفاوص و الاستمرار فى محاربه دول المحور حتى النهايه |
Fingerprint analysis shows that he preferred to play for the axis powers. | Open Subtitles | تحليل البصمات توضح أنه كان يفضل اللعب لصالح قوى المحور. |
These little notches along the axis, along this split, helped to refit the two halves together very precisely. | Open Subtitles | و هذه الشقوق الصغيرة على طول المحور إلى جانب الإنقسام ساعدت على إعادة إلصاق هذين النصفين معاً بشكلٍ دقيق جداً |
As long as Japanese invaders and the axis powers remain on this earth, as long as civilization and morality remain under threat. | Open Subtitles | طالما المحتلون اليابانيون ودول المحور يبقون على الأرض، طالما الحضارة عالمية والمبادىء الأخلاقية |
When he was ambassador in Berlin he signed the axis Pact on behalf of Japan. | Open Subtitles | عندما كان سفيراً ، فى برلين وقع تحالف مع المحور . نيابة عن اليابان |
We're in position. I'm going to cut across the axis... and try and draw their fire. | Open Subtitles | نحن في الموقعِ, أنا سوف أمر من خلال المحور و أحاول أن أجتذب طلقاتهم |
In Berlin, the axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side. | Open Subtitles | وفي برلين.قوات المحور مصممه وضع سيطرتها علي بحر ايجه وذلك لجعل تركيا محايده في صفوفهم اثناء الحرب |
It was an astronomical calculator aligned on the axis... of the summer and winter solstice. | Open Subtitles | كان حاسب فلكي إصطف على محور الصيف وتقلب الشتاء |
He also included the Democratic People's Republic of Korea on the list of the countries making up the axis of evil, along with Iraq and the Islamic Republic of Iran. | UN | وقد أدرج أيضا اسم جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في قائمة البلدان التي تشكل محور الشر، إلى جانب العراق وجمهورية إيران الإسلامية. |
It has to be on a telluric current, or maybe even at the axis of two or where they all intersect. | Open Subtitles | لابد أنه موجود على تيار كهربى أرضى أو عند محور تقاطع تيارين، أو عند نقطة تقاطعهم جميعاً |