On the trading floor or in the back office? | Open Subtitles | على مستوى التداولات أو في المكتب الخلفي ؟ |
Hey, Chief, there's possibly two workers still in the back office. | Open Subtitles | هناك إحتمالية وجود عاملان أيها الرئيس لايزالان في المكتب الخلفي |
Through the Santo Domingo Support Office, which functioned as the back office and provided finance and personnel services to the Mission | UN | تم من خلال مكتب الدعم في سانتو دومينغو، الذي عمل بوصفه المكتب الخلفي وقدم خدمات شؤون المالية وشؤون الموظفين إلى البعثة |
Oh, I've been hanging out in the back office listening to my audiobook. | Open Subtitles | أوه، لقد تم شنقا في المكتب الخلفي الاستماع إلى بلدي مسموع. |
306. On the strategic side, the Mission is in need of regular guidance and direct support to establish the staffing table, including the human resources structure, and to set up the back office functions. | UN | 306 - أما من الناحية الاستراتيجية، تحتاج البعثة إلى توجيه منتظم ودعم مباشر لإنشاء ملاك الموظفين، بما يشمل هيكل الموارد البشرية، وإنشاء مهام مكتب الدعم الإداري. |
the back office on her right now. | Open Subtitles | المكتب الخلفي , في جانبها الايمن 276 00: 09: 50,390 |
And I know that we've got those on the microfiche in the back office. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن لدينا تلك على ميكروفيش في المكتب الخلفي |
I know, but our only definitive link to the crime is in a safe, in the back office of The Cotton Club. | Open Subtitles | انا اعلم, لكن دليل الوحيد لحل هاذة الجريمة. هو في خزانة في المكتب الخلفي للنادي. |
I'll meet you in the back office to talk wage, commission, and benefits. | Open Subtitles | ساقابلك في المكتب الخلفي لكي نتحدث عن الأجر و العمل والمزايا |
And so she took Charlie into the back office and had her way with him. | Open Subtitles | ولذا أخذت تشارلي إلى المكتب الخلفي وكان عندها طريقها معه |
You know, if you'll just step into the back office, we will have you on the road in your brand-new car in no time. | Open Subtitles | بوهمين رابسودي اتعلمي , ان كان من الممكن ان تتفضلي في المكتب الخلفي |
the back office of UNOCI continued to share information and provide administrative and technical support to MINUSMA in the areas of financial management and human resources. | UN | وواصل المكتب الخلفي لعملية الأمم المتحدة تبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في مالي وتزويدها بالدعم الإداري والتقني في مجالي الإدارة المالية والموارد البشرية. |
the back office based in Santo Domingo would process assignment grants, education grants and other travel-related entitlements and would undertake post management functions, check-in/check-out procedures, induction training and the issuance of contracts to all civilian personnel. | UN | وسوف يتولى المكتب الخلفي في سانتو دومينغو تجهيز منح الانتداب ومنح التعليم وغيرها من الاستحقاقات المتصلة بالسفر؛ والاضطلاع بمهام إدارة الوظائف، وإجراءات تسجيل القادمين والمغادرين، والتدريب التوجيهي، وإصدار العقود لجميع الموظفين المدنيين. |
Such work is ongoing in close consultation with users and extends to both the " back office " and the " front office " . | UN | وتجرى هذه الأعمال بالتشاور الوثيق مع الجهات المستخدمة وتمتد لتشمل " المكتب الخلفي " و " المكتب الأمامي " على حد سواء. |
171. The Operations Section is responsible for the back office operations and accounting of investment transactions. | UN | 171 - يضطلع قسم العمليات بالمسؤولية عن عمليات المكتب الخلفي والمحاسبة المتعلقة بالمعاملات الاستثمارية. |
Stopped in the back office on his way out. | Open Subtitles | توقفت في المكتب الخلفي قبل خروج |
They're gonna hear me in the back office! | Open Subtitles | - بصوت واضح ومرتفع - سيبلغ صوتي المكتب الخلفي |
Well, then hide me in the back office. | Open Subtitles | حسناً, اذا خبئني في المكتب الخلفي |
Our two bookkeepers use the back office. | Open Subtitles | محاسبانا يستخدمان المكتب الخلفي |
In line with the global field support strategy principle of separating transactional functions from those strategic in nature, the back office established in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) in Abidjan will provide the full range of non-location dependent functions regarding finance, human resources and procurement. | UN | وتمشيا مع المبدأ المكرس في الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، وهو الفصل بين المهام المتعلقة بالمعاملات والمهام ذات الطابع الاستراتيجي، سيتولى مكتب الدعم الإداري الذي أنشئ في أبيدجان في إطار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أداء مجموعة كاملة من المهام غير المعتمدة على الموقع تشمل الشؤون المالية والموارد البشرية والمشتريات. |
She's in the back office. | Open Subtitles | هي في المكتبِ الخلفيِ |