Some women in white scarves stood near the Bahraini bus. | Open Subtitles | بعض النساء بالأوشحة البيضاء كانت تقفت بقرب الحشود البحرينية |
Consultations were held between the Group and the Bahraini authorities during the twentysecond, twenty-third, twenty-fourth, twenty-fifth and twenty-sixth sessions of the Group. | UN | وأجريت مشاورات بين الفريق العامل والسلطات البحرينية خلال الجلسات 22 و23 و24 و25 و26 من الدورة. |
Consultations were held between the Group and the Bahraini authorities during the 22nd, 23rd, 24th, 25th and 26th meetings of the session. | UN | وأجريت مشاورات بين الفريق العامل والسلطات البحرينية خلال الجلسات 22 و23 و24 و25 و26 من الدورة. |
International reports draw attention to the growth achieved by the Bahraini economy and the positive indicators resulting from the Kingdom's policies. | UN | وتشير التقارير الدولية إلى ما حققه الاقتصاد البحريني من نمو ومؤشرات إيجابية نتيجة لسياسات المملكة. |
the Bahraini Nationality Act of 1963, as amended, regulates the conditions under which nationality may be acquired and the circumstances in which it may be forfeited. | UN | وينظم قانون الجنسية البحريني لسنة 1963 وتعديلاته الجنسية البحرينية بما في ذلك حالات إسقاط الجنسية وشروط اكتسابها. |
Publicly available independent reports, including that of the Bahrain Independent Commission of Inquiry, repose confidence in the Bahraini courts as protectors of the rights of Bahraini citizens. | UN | والتقارير المستقلة المتاحة للكل، بما فيها تقارير اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق، تؤكد الثقة في المحاكم البحرينية بصفتها حامية حقوق المواطنين البحرينيين. |
The Kingdom accepts Part 1 as the crime of torture is punishable under Articles 208 and 232 of the Bahraini penal code. | UN | تقبل المملكة الجزء 1 نظراً إلى أنه يُعاقَب على جريمة التعذيب بموجب المادتين 208 و232 من قانون العقوبات في البحرين. |
Bahraini women continued to be active on the international stage, both as individuals and in the Bahraini Women's Association. | UN | ولا تزال المرأة البحرينية تنشط على الساحة الدولية، بصورة فردية أو في رابطة المرأة البحرينية. |
the Bahraini Nationality Law also provides for the withdrawal of Bahraini nationality from naturalized persons, as follows: | UN | يمكن بأمر عظمة الحاكم سحب الجنسية البحرينية من الشخص المتجنس في الحالتين الآتيتين: |
" His Royal highness the Ruler may order the abrogation of the Bahraini nationality of any person who: | UN | " يجوز بأمر عظمة الحاكم إسقاط الجنسية البحرينية من كل من يتمتع بها في الحالات الآتية: |
According to the information received, the Bahraini Government rescinded the legal status of the Centre. | UN | وطبقاً للمعلومات الواردة ألغت الحكومة البحرينية الوضع القانوني لهذا المركز. |
According to the source, the Bahraini authorities have been persecuting Shi'ites, in particular due to their exercise of the right to freedom of opinion and expression. | UN | ووفقاً للمصدر، إن السلطات البحرينية ما فتئت تضطهد السكان الشيعة وبخاصة بسبب ممارستهم للحق في حرية الرأي والتعبير. |
Mr. Al Kanja is the spokesperson for the Bahraini National Committee for Martyrs and Victims of Torture. | UN | والسيد الخانجي هو المتحدث باسم اللجنة الوطنية البحرينية لشهداء وضحايا التعذيب. |
the Bahraini media had played an important role in encouraging women's involvement in politics and working women now accounted for 26 per cent of the labour force, compared with 5 per cent in 1971. | UN | وقد لعب الإعلام البحريني بُعدا هاما في تشجيع المرأة على الانخراط في الساحة السياسية. وتشكل المرأة العاملة الآن 26 في المائة من إجمالي قوة العمل، مقارنة بحوالي 5 في المائة في عام 1971. |
Under the Bahraini system, remand prisoners are detained in police stations and foreigners are held in administrative detention at a special unit. | UN | ويجري الحبس الاحتياطي في النظام البحريني في مراكز الشرطة ويجري احتجاز الأجانب في مركز مخصص لذلك. |
A draft law is in the process of being enacted to amend the Bahraini Nationality Law. | UN | وتجري صياغة قانون لتعديل قانون الجنسية البحريني. |
A draft law is in the process of being enacted to amend the Bahraini Nationality Law. | UN | وتجري صياغة قانون لتعديل قانون الجنسية البحريني. |
the Bahraini Nationality Act of 1963, as amended, confirms this right and provides that a child may be deemed to be Bahraini under the following three circumstances: | UN | وقد جاء قانون الجنسية البحريني لعام 1963 وتعديلاته مؤكداً على هذا الحق فنص على حالات ثلاث يعتبر فيها الطفل بحرينياً: |
the Bahraini legislature has enacted several laws and decisions, including, inter alia, the following: | UN | سنّ المشرّع البحريني عدة قوانين وقرارات في هذا المجال منها: |
the Bahraini Information Minister admitted in February 1996, according to the source, that about 200 of those arrested in 1994-1995 were “still under interrogation”. | UN | ووفقا للمصدر، فقد اعترف وزير الاعلام البحراني في شباط/فبراير ٦٩٩١ بأن نحو ٠٠٢ من أولئك المعتقلين في ٤٩٩١-٥٩٩١ " ما زالوا قيد الاستجواب " . |
Under the aforesaid law, the jurisdiction of the Bahraini courts is divided between the regular judicial authority and the Shariah judicial authority. | UN | 32 - ووفقاً لأحكام هذا القانون فإن اختصاصات المحاكم في مملكة البحرين تتوزع بين: |