"the balance in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوازن في
        
    • أما رصيد
        
    • يبلغ رصيد
        
    • وبلغ رصيد الصندوق
        
    Improvement of the balance in the geographical distribution of staff UN تحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين
    Where the agenda for new rules is partisan, it is imperative to redress the balance in the agenda. UN وعندما يكون جدول الأعمال للقواعد الجديدة مشايعاً، يكون من المحتم تصحيح التوازن في جدول الأعمال.
    Maintaining the balance in the man/society/environment system is one of the main priorities of sustainable development, as this session has so clearly demonstrated. UN والمحافظة على التوازن في النظام المؤلف من اﻹنسان والمجتمع والبيئة هي إحدى اﻷولويات الرئيسية للتنمية المستدامة، كما أوضحت بجلاء هذه الدورة.
    No changes have occurred in the balance in the Supreme Court, where there are nine judges, two women and seven men. UN ولم تحدث تغيرات في التوازن في المحكمة العليا حيث يوجد تسعة قضاة، امرأتان وسبعة رجال.
    the balance in the operational reserve as at 31 December 1999 was $17,381,765. UN أما رصيد الاحتياطي التشغيلي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 فبلغ 765 381 17 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Measures to improve the balance in the geographical distribution of the staff in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Measures should be taken to improve the balance in the operational budget to cover the cost of project implementation services rendered. UN وينبغي اتخاذ تدابير لتحسين التوازن في الميزانية العملياتية من أجل تغطية تكاليف ما يقدم من خدمات تنفيذ المشاريع.
    I need to know how you got your hands on restricted stealth technology that could destroy the balance in the system. Open Subtitles أحتاج إلى معرفة كيف وصلت إلى تكنولوجيا الشبح التسلل قد يُدمر ذلك التوازن في النظام
    It was pointed out that paragraph 4 of that article accommodated the balance in the relationship between the Sub-Committee and bodies established under other conventions. UN وأشار الفريق العامل غير الرسمي إلى أن الفقرة ٤ من هذه المادة تحقق التوازن في العلاقة بين اللجنة الفرعية والهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات أخرى.
    XI. Measures to improve the balance in the geographical distribution of staff in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN حادي عشر - التدابير المتعلقة بتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Further expansion would, however, need to be carefully devised to take into account considerations such as the balance in the representation of regions and of strategic interests. UN بيد أنه سيتعين توخي الدقة في المزيد من التوسع على النحو الذي تراعى فيه اعتبارات من قبيل التوازن في تمثيل المناطق والمصالح الاستراتيجية.
    However, the current and seemingly open-ended financial crisis faced by the United Nations has had a continuing negative impact on recruitment at all levels, diminishing opportunities for changing the balance in the foreseeable future, particularly at the policy-making and decision-making levels. UN بيد أن اﻷزمة المالية الراهنة التي تواجهها اﻷمم المتحدة، والتي لا تبدو لها نهاية لا تزال تؤثر سلبيا على التوظيف في جميع المستويات، وتقلل من فرص تغيير التوازن في المستقبل القريب.
    265. the balance in the presence of women in decision-making centres is an immediate priority of the policy on women. UN ٥٦٢ - وتحقيق التوازن في وجود المرأة في مراكز اتخاذ القرارات هو أولوية فورية لسياسات المرأة.
    Many delegations felt that quota shares were the defining governance problem at the Fund and that recent changes in voting power had been insufficient to truly reflect the balance in the global economy. UN ورأت وفود عديدة أن نظام الحصص هو المشكلة الرئيسية للإدارة في الصندوق وأن التغيرات التي حدثت مؤخرا في القوة التصويتية لم تكن كافية لتعكس بحق التوازن في الاقتصاد العالمي.
    (l) Measures to improve the balance in the geographical distribution of the staff in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/63/204); UN (ل) تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/63/204)؛
    In addition, the Assembly, in its resolution 62/236, requested a report on the results achieved from measures introduced to improve the balance in the geographical distribution of staff for consideration at its sixty-third session. UN إضافة لذلك، طلبت الجمعية العامة في قرارها 62/236 تقريرا عن النتائج المحرزة نتيجة للتدابير المدخلة لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين، على أن تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين.
    98. Recalls its resolution 61/244, and requests the Secretary-General to implement urgent measures to improve the balance in the geographical distribution in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including through recruitment for newly established posts, and to report on the results achieved at its sixty-third session under the relevant agenda item; UN 98 - تشير إلى قرارها 61/244، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع تدابير عاجلة لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بوسائل منها تعيين موظفين في الوظائف المنشأة حديثا، وأن يقدم تقريرا في دورتها الثالثة والستين في إطار بند جدول الأعمال ذي الصلة عن النتائج التي تحققت؛
    It was revealed that the balance in the funds' allocation committees was approximately 80% men to 20% women in 2002. Also men appeared to be 80% of recipients of grants from the funds covered by the survey and women 20%. UN واتضح أن التوازن في لجان التخصيص التابعة للصندوق كان حوالي 80 في المائة للرجال و 20 في المائة للنساء عام 2002، كما يبدو أن الرجال شكلوا 80 في المائة من متلقي المنح من الصناديق التي غطتها الدراسة الاستقصائية؛ بينما شكلت النساء 20 في المائة.
    the balance in the operational reserve as of 31 December 2001 amounted to $5,028,954. UN أما رصيد الاحتياطي التشغيلي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 فبلغ 954 028 5 دولارا.
    date, the balance in the trust fund is $16,500,000, and in-kind contributions from the Government of Australia towards the activities in East Timor equivalent to $2,346,000 have been pledged. UN وحتى اﻵن يبلغ رصيد الصندوق الاستئماني ٠٠٠ ٥٠٠ ١٦ دولار، وقد أعلن عن التبرع بمساهمات عينية مقدمة من حكومة استراليا في اﻷنشطة المضطلع بها في تيمور الشرقية تعادل ٠٠٠ ٣٤٦ ٢ دولار.
    As at 30 June 2004, the balance in the trust fund was US$ 2,028,747. UN وبلغ رصيد الصندوق الاستئماني في 30 حزيران/يونيه 2004 ما قدره 747 028 2 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus