"the balance sheet date" - Traduction Anglais en Arabe

    • تاريخ الميزانية العمومية
        
    • تاريخ إصدار بيان الميزانية
        
    • تاريخ بيان الميزانية
        
    • تاريخ وضع بيان الميزانية
        
    • تاريخ إعداد بيان الميزانية
        
    • تاريخ صدور كشف الميزانية يفرض
        
    • تاريخ كشف الحساب
        
    • موعد الميزانية
        
    • تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم
        
    • تقديم الميزانية العمومية
        
    Other work in progress included work on performance reporting, insurance, after the balance sheet date events and investment properties. UN وتشمل اﻷعمال اﻷخرى العمل بشأن اﻹبلاغ عن اﻷداء، والتأمين وأحداث ما بعد عرض تاريخ الميزانية العمومية وخواص الاستثمار.
    The closing rate is the spot exchange rate at the balance sheet date. UN سعر صرف الإقفال هو سعر الصرف الفوري في تاريخ الميزانية العمومية.
    (b) the balance sheet date and the period covered by the income statement. UN تاريخ الميزانية العمومية والمدة التي يغطيها بيان الدخل.
    (ii) the sale of inventories after the balance sheet date may give evidence about their net realizable value at the balance sheet date; UN `2` قد يُثبت بيع المخزون بعد تاريخ إصدار بيان الميزانية قيمته السوقية الصافية في تاريخ إصدار بيان الميزانية؛
    The Board noted that UNFPA did not have adequate information on the value of inventories held at country offices at the balance sheet date. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق ليس لديه معلومات كافية عن قيمة المواد المخزونة في المكاتب القطرية في تاريخ بيان الميزانية.
    Therefore the organization recognizes as a liability the value of the total accumulated leave days of all staff members as of the balance sheet date. UN ومن ثم، تعترف المنظمة في بند الخصوم بقيمة مجموع أيام الإجازات المتراكمة لجميع موظفيها في تاريخ الميزانية العمومية.
    Therefore the organization recognizes as a liability the value of the total accumulated leave days of all staff members as of the balance sheet date. UN ومن ثم، تعترف المنظمة في بند الخصوم بقيمة مجموع أيام الإجازات المتراكمة لجميع موظفيها في تاريخ الميزانية العمومية.
    As of the date of the signing of the present accounts, no material events, favourable or unfavourable, had occurred between the balance sheet date and the date when the financial statements were authorized for issue that would have had an impact on the present statements. UN واعتبارا من تاريخ التوقيع على الحسابات الحالية، لم تحدث أي وقائع مادية، لا إيجابية ولا سلبية، في الفترة الواقعة بين تاريخ الميزانية العمومية والتاريخ الذي تم فيه اعتماد البيانات المالية للمسألة التي كان من شأنها أن تؤثر على البيانات الحالية.
    Under this basis, the actual number of accumulated leave days for UNFPA staff is valued based on the current value as at the balance sheet date rather than being discounted. UN وعلى هذا الأساس، يقيَّم العدد الفعلي لأيام الإجازات المتراكمة لموظفي الصندوق على أساس القيمة الحالية في تاريخ الميزانية العمومية وليس القيمة التي يطبق عليها سعر الخصم.
    Events after the balance sheet date are events, both favourable and unfavourable, that occur between the balance sheet date and the date when the financial statements are authorised for issue. UN الأحداث التي تلي تاريخ الميزانية العمومية هي الأحداث، المواتية وغير المواتية، التي تقع بين تاريخ الميزانية العمومية وتاريخ الإذن بإصدار البيانات المالية.
    Conclusion: A provision is recognized for the best estimate of the costs of making good under the warranty products sold before the balance sheet date. UN الاستنتاج: تثبت المخصصات الاحتياطية على أساس أفضل تقييم لتكاليف الاصلاح تحت المنتجات المضمونة التي بيعت قبل تاريخ الميزانية العمومية.
    (a) At the balance sheet date of 31 December 1999: UN (أ) في تاريخ الميزانية العمومية 31 كانون الأول/ديسمبر 1999:
    (b) At the balance sheet date of 31 December 2000: UN (ب) في تاريخ الميزانية العمومية 31 كانون الأول/ديسمبر 2000:
    14.6 If an enterprise receives information after the balance sheet date about conditions that existed at the balance sheet date, the enterprise should, in the light of the new information, update disclosures that relate to these conditions. UN 14-6 وإذا تلقت المؤسسة معلومات بعد تاريخ إصدار بيان الميزانية عن الظروف التي كانت سائدة في تاريخ الإصدار، فإن عليها، في ضوء المعلومات الجديدة، أن تعمد إلى تحديث البيانات التي تتعلق بتلك الظروف.
    14.1 An enterprise should adjust the amounts recognized in its financial statements to reflect adjusting events after the balance sheet date. UN 14-1 على المؤسسة أن تسوي المبالغ المقيدة في بياناتها المالية لتجسد الأحداث التي تفضي إلى تسوية بعد تاريخ إصدار بيان الميزانية العمومية.
    14.4 An enterprise should not adjust the amounts recognized in its financial statements to reflect non-adjusting events after the balance sheet date. UN 14-4 ولا يحق للمؤسسة أن تسوي المبالغ المقيدة في بياناتها المالية بحيث تعكس أحداثاً لا تفضي إلى تسوية بعد تاريخ إصدار بيان الميزانية.
    Any information that is received after the reporting period, but before the financial statements are issued, about conditions that existed at the balance sheet date is incorporated into the financial statements. UN تُدرج في البيانات المالية أي معلومات ترد بعد انقضاء الفترة المشمولة بالتقرير، ولكن قبل إصدار البيانات المالية عن الظروف التي كانت سائدة في تاريخ بيان الميزانية.
    Any information that is received after the reporting period but before the financial statements are issued about conditions that existed at the balance sheet date is incorporated in the financial statements. UN تُدرج في البيانات المالية أي معلومات ترد بعد انقضاء الفترة المشمولة بالتقرير، ولكن قبل إصدار البيانات المالية عن الظروف التي كانت سائدة في تاريخ بيان الميزانية.
    All financial assets maturing within one year of the balance sheet date are classified as current assets. UN وتُصنف جميع الأصول المالية التي يحين استحقاقها في غضون سنة واحدة من تاريخ إعداد بيان الميزانية العمومية بوصفها أصولا متداولة.
    25. Although there may not be an obligation at the balance sheet date for an enterprise to rectify environmental damage, the situation may change in future periods, for example because of new legislation or a decision by the enterprise to dispose of its property, in which case there will then be an obligation. UN ٥٢- ورغم أنه قد لا يكون هناك التزام في تاريخ صدور كشف الميزانية يفرض على مؤسسة ما بإصلاح الضرر البيئي، فقد تتغير الحالة في فترات مقبلة مثلاً بسبب صدور تشريع جديد أو اتخاذ المؤسسة قراراً بالتصرف في ممتلكاتها، وفي هذه الحالة سيترتب التزام.
    In line with the practice adopted by the United Nations for 2000, UNHCR used the United Nations operational rate of exchange effective on 1 January 2001 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، استخدمت المفوضية سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في 1 كانون الثاني/يناير 2001 لإعادة تقييم أرصدة أصولها وخصومها في تاريخ كشف الحساب.
    This event after the balance sheet date is regarded as a significant risk to UNDP's operations. UN وتنفيذ هذا النظام، الذي جرى بعد تقديم الميزانية العمومية يعتبر أمرا يعرّض عمليات البرنامج الإنمائي لمخاطر ذات شأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus