"the balkans region" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة البلقان
        
    • بمنطقة البلقان
        
    • ومنطقة البلقان
        
    We hope that peaceful and constructive dialogue will bring about mutually acceptable solutions that will promote the stability of Kosovo and the Balkans region. UN ونأمل أن يحقق الحوار السلمي والبناء حلولا مقبولة بصورة متبادلة ويعزز من الاستقرار في كوسوفو وفي منطقة البلقان.
    the Balkans region has seen too much bloodshed in recent years or the international community to stand aside. UN لقد سفكت دماء كثيرة في منطقة البلقان في اﻷعوام اﻷخيرة ولا يسع المجتمع الدولي أن يقف مكتوف اﻷيدي حيال ذلك.
    It was important for the international community to live up to its promises and provide financial assistance for the rehabilitation of the Balkans region. UN وذكر أن من المهم أن يلتزم المجتمع الدولي بوعوده ويوفر المساعدة المالية ﻹنعاش منطقة البلقان.
    The United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) played a vital role in support of the peace process in the Balkans region. UN ٨٢ - وقال إن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي تقوم بدور حيوي في دعم عملية السلام في منطقة البلقان.
    The lectures, which were given by experts from academic and research institutions, international organizations and nongovernmental organizations, sought to raise the visibility of the problem of internal displacement in the Balkans region and gave UN والمحاضرات التي ألقاها خبراء من مؤسسات أكاديمية ومنظمات بحث ومنظمات غير حكومية قد سعت إلى زيادة الوعي بمشكلة التشرد الداخلي بمنطقة البلقان وأولت المبادئ التوجيهية عناية خاصة.
    Work is currently in progress in Colombia, Guatemala, Palestinian territories, Syria and the Balkans region. UN وفي الوقت الحالي، يجري العمل أساسا مع كولومبيا وغواتيمالا والأراضي الفلسطينية وسوريا ومنطقة البلقان.
    Slovenia's position was based on its experience as a host country for refugees and displaced persons fleeing the conflict in the Balkans region. UN وموقف سلوفينيا يقوم على خبرتها التي اكتسبتها في بداية التسعينات، عندما استقبلت من هربوا من الصراعات الدائرة في منطقة البلقان من لاجئين ومشردين.
    Total assistance for transport infrastructure in the Balkans region had risen from 83.5 million ECUs in 1995 to 153.9 million ECUs in 1996. UN ولقد ارتفعت المساعدة اﻹجمالية لقاعدة النقل اﻷساسية في منطقة البلقان من ٨٣,٥ مليون وحدة نقدية أوروبية في ١٩٩٥ إلى ٩,١٥٣ مليون وحدة نقدية أوروبية في ١٩٩٦.
    The Section is directly engaged in international efforts to shore up peace and stability in the Balkans region, including providing political support to various United Nations Envoys in the Balkans and maintaining liaison with the High Representative in Bosnia and Herzegovina. UN ويشارك القسم بصورة مباشرة في الجهود الدولية الرامية إلى تدعيم السلام والاستقرار في منطقة البلقان، بما فيها تقديم الدعم السياسي لمختلف مبعوثي الأمم المتحدة في منطقة البلقان وإقامة الاتصالات مع الممثل السامي في البوسنة والهرسك.
    221. the Balkans region is still recovering from the conflicts of the 1990s and confronting unstable political situations, with a risk of recurring violence. UN 221 - ما زالت منطقة البلقان في طور الانتعاش من آثار صراعات التسعينيات، وتواجه أوضاعا سياسية مضطربة، ويحدق بها خطر اندلاع العنف من جديد.
    She confirmed that discussions on the 3x3 initiative were accelerating and hoped that the process would soon be drawing to an end, enabling UNHCR to reduce its presence in the Balkans region as anticipated at the end of 2006. UN وأكدت التقدم السريع للمناقشات بشأن مبادرة 3x3 وأعربت عن أملها في أن تنتهي العملية في وقت قريب حتى تتمكن المفوضية من خفض وجودها في منطقة البلقان بنهاية عام 2006 حسبما هو متوقع.
    The stability pact will give all countries in the Balkans region a concrete perspective of stability and integration in Euro-Atlantic structures. UN وسيوفر ميثاق تحقيق الاستقرار لجميع البلدان في منطقة البلقان منظورا واقعيا للاستقرار والاندماج في الهياكل اﻷوروبية - اﻷطلسية.
    22. Large-scale population movements in the Balkans region generated in the wake of the disintegration of Yugoslavia, resulted in a series of even more complex international relief operations, in which UNHCR was requested to assume the role of " lead agency " . UN 22- وحركات السكان الواسعة النطاق في منطقة البلقان التي تولّدت في أعقاب تفكك يوغوسلافيا أسفرت عن سلسلة أكثر تعقيدا من عمليات الإغاثة الدولية طلب فيها من المفوضية الاضطلاع بدور " الوكالة الرائدة " .
    The recent events related to the crisis in the former Yugoslavia revive the hope that things are arriving at a turning-point concerning the resolution of the Bosnian crisis. The creation of the Croatian-Muslim Federation is good news, a sign of a serious approach that may open new ways and vistas to world diplomacy for a just and stable solution of the problems in the whole of the Balkans region. UN إن اﻷحداث اﻷخيرة المتصلة باﻷزمة في يوغوسلافيا السابقة تحيي اﻷمل بأن اﻷمور أخذت تصل إلى نقطة تحول في حل أزمة البوسنة وقيام الاتحاد بين الكروات والمسلمين، خبر سار، ودليل على اتباع نهج جاد قد يفتح طرقا وآفاقا جديدة أمام الدبلوماسية العالمية في سعيها ﻹيجاد حل عادل وثابت للمشاكل في منطقة البلقان بأكملها.
    In May 1999, while the crisis in Kosovo was still ongoing, the joint UNEP/United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT) Balkans Task Force was established to collect and analyse information on the consequences for the environment and human settlements of the military actions in the Balkans region. UN 1 - أُنشئت، في أيار/مايو 1999، إبان أزمة كوسوفو، فرقة عمل البلقان المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، لغرض جمع وتحليل المعلومات عن الآثار التي تترتب على البيئة والمستوطنات البشرية من جراء الأعمال العسكرية في منطقة البلقان.
    Although less frequently an option, local integration provided an opportunity for some groups of refugees to start new lives, particularly in West Africa and the Balkans region. UN وقد أتاحت عملية إعادة الإدماج المحلي، رغم أنها تمثل خياراً يُعتمد على نحو أقل تواتراً، فرصة لبعض المجموعات من اللاجئين لكي يبدأوا حياة جديدة، وبخاصة في غرب أفريقيا ومنطقة البلقان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus