"the ballots" - Traduction Anglais en Arabe

    • بطاقات الاقتراع
        
    • أوراق الاقتراع
        
    • عملية الاقتراع
        
    • الاقتراعات
        
    • عمليات الاقتراع
        
    • ورقات الاقتراع
        
    • الإقتراعات
        
    • أوراق الأقتراع
        
    • صناديق الاقتراع
        
    Maybe there was funny business going on with the ballots. Open Subtitles ربما كان هناك عمل مضحك يحدث مع بطاقات الاقتراع.
    The names of those 36 States should therefore not appear on the ballots. UN وبالتالي، ينبغي ألا تظهر أسماء هذه الدول الـ 36 في بطاقات الاقتراع.
    The names of those 36 States should therefore not appear on the ballots. UN وبالتالي، ينبغي ألا تظهر أسماء هذه الدول الـ 36 في بطاقات الاقتراع.
    The Secretary of the Conference placed the ballots into boxes in the presence of the Group. UN ووضع أمين المؤتمر أوراق الاقتراع في صناديق بحضور الفريق.
    I hope that delegates will cooperate during the elections and remind them that there should be no lobbying during the ballots. UN آمل أن يبدي المندوبون تعاونهم أثناء إجراء عملية الانتخاب، وأود أن أذكرهم بوجوب إيقاف جميع أعمال الدعاية خلال عملية الاقتراع.
    Additionally women should also be reflected on the list of candidates submitted by all registered Political Parties to the National Elections Commission for inclusion on the ballots for National and Constituency and Municipal Elections. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون النساء أيضا مدرجات في قائمة المرشحين المقدمة من قِبل جميع الأحزاب السياسية المسجلة إلى اللجنة الوطنية للانتخابات لإدراجها في الاقتراعات للانتخابات الوطنية والبلدية وانتخابات الدوائر الانتخابية.
    Members are requested to remain seated until all the ballots have been collected. UN يرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع كل بطاقات الاقتراع.
    The names of those 36 States should therefore not appear on the ballots. UN وبالتالي، ينبغي ألاّ تظهر أسماء هذه الدول الـ 36 في بطاقات الاقتراع.
    Envelopes rather than ballot boxes were used for receiving the ballots. UN وكانت تستخدم المظاريف بدلا من صناديق الاقتراع لتوضع فيها بطاقات الاقتراع.
    The names of these 36 States should therefore not appear on the ballots. UN لذلك ينبغي ألا تظهر أسماء هذه الدول الـ 36 على بطاقات الاقتراع.
    It also provided significant logistical support, including the transport of the ballots and other election materials. UN كما قدمت دعما سوقيا هاما بما في ذلك نقل بطاقات الاقتراع وغيرها من المواد المتعلقة بالانتخابات.
    The names of these 36 States should therefore not appear on the ballots. UN وبالتالي، ينبغي ألاّ تظهر أسماء هذه الدول الـ 36 في بطاقات الاقتراع.
    The names of these 36 States should therefore not appear on the ballots. UN وبالتالي، ينبغي ألا تظهر أسماء هذه الدول الـ 36 في بطاقات الاقتراع.
    The names of those 36 States should therefore not appear on the ballots. UN وبالتالي، لا ينبغي إدراج أسماء هذه الدول الـ 36 في بطاقات الاقتراع.
    Members are requested to remain seated until all the ballots have been collected. UN ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع كل بطاقات الاقتراع.
    the ballots will be designed after the final list of candidates is known UN وستُصمَّم أوراق الاقتراع بعد معرفة القائمة النهائية بأسماء المرشحين
    OSCE/ODIHR stated that 22.8 per cent out of all candidates on election ballots during the 2010 parliamentary elections were women and that few women were placed on the ballots in positions likely to be elected. UN وأشار المكتب إلى أن 22.8 في المائة من جميع المرشحين على أوراق الاقتراع خلال الانتخابات البرلمانية لعام 2010 كن نساء وأن قلة من النساء وُضعن في هذه الأوراق في مكانة ترجح انتخابهن.
    (h) Once the voting period is closed, the box shall be opened and the ballots checked and counted by the person appointed by the Bureau. This shall be done in the presence of the executive secretaries and one representative from each candidate Party listed on the ballot; UN (ح) وبمجرد انتهاء فترة التصويت يُفتح الصندوق ويقوم بالتدقيق في عملية الاقتراع وفرز الأصوات شخص يعينه المكتب؛ ويتم ذلك في حضور الأمينين التنفيذيين وممثل من كل طرف مرشح مدرج في عملية الاقتراع؛
    :: Legislate to oblige the political parties to alternate their candidates by sex for the ballots using the list system, ensuring that the candidate at the top of the list shall be a woman in half of the constituencies; UN ::- سن قانون لفرض التعاقب بين المترشحين والمترشحات في الاقتراعات التي تكون على أساس القوائم مع الحرص على أن تكون امرأة على رأس القائمة في نصف الدوائر الانتخابية؛
    Although the names of the candidates appear on the ballots, technically the people of each state do not vote directly for the President and Vice President. UN فعلى الرغم من أن أسماء المرشحين تظهر في عمليات الاقتراع فإن الناس في كل ولاية لا يصوتون مباشرة للرئيس ولنائب الرئيس.
    As I speak, the counting of the ballots for both the presidential and the legislative elections is in full process. UN وفي الوقت الذي أتحدث فيه، فإن عد ورقات الاقتراع لكل من الانتخابات الرئاسية والتشريعية يجري مجراه بالكامل.
    the ballots are in and one girl had to win Open Subtitles الإقتراعات بالدّاخلِ وفتاة واحدة كان لا بُدَّ وأنْ تَرْبحَ
    Little boy, the President is on his way to pick up the ballots. Open Subtitles أيها الولد الصغير الرئيس في طريقه ليأخذ أوراق الأقتراع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus