8.1 The Registrar shall designate the bank or banks in which the funds of the Court shall be kept. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
8.1 The Registrar shall designate the bank or banks in which the funds of the Court shall be kept. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
The Registrar shall designate the bank or banks in which the funds of the Tribunal shall be kept. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
The Registrar shall designate the bank or banks in which the funds of the Court shall be kept. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
The Registrar shall designate the bank or banks in which the funds of the Court shall be kept. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
8.1 The Registrar shall designate the bank or banks in which the funds of the Court shall be kept. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
National Projects does not give any details about the claim, including the name of the bank or banks where the cash was allegedly deposited. | UN | لم تقدم الشركة الوطنية أي تفاصيل بشأن المطالبة، بما في ذلك اسم المصرف أو المصارف التي ادعت إيداع النقود فيها. |
It is solely necessary for the bank or financial institution to deem such activities to be suspicious on the basis of its experience or of any examination it has carried out. | UN | وإنما من الضروري أن يعتبر المصرف أو المؤسسة المالية أن هذه الأنشطة محل شبهة بناء على خبرته أو بناء على أي فحص قام به. |
If the bank or its subsidiaries took part in trust activities, these should be described along with the associated income related to these activities by type of trust; | UN | وفي حالة اشتراك المصرف أو شركاته التابعة في أنشطة استئمانية، يجب وصفها هي وما يرتبط بها من دخل بحسب أنواع الاستئمان؛ |
She hasn't withdrawn any money from the bank or even used her cell phone. | Open Subtitles | لم تسحب أية نقود من المصرف أو حتى إستخدمت هاتفها الخليوي |
Regulation 4.15. The Secretary-General shall designate the bank or banks in which the funds of the Organization shall be kept. | UN | البند 4-15: يعيِّن الأمين العام المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المنظمة. |
Regulation 4.15: The Secretary-General shall designate the bank or banks in which the funds of the Organization shall be kept. | UN | البند 4-15: يعيِّن الأمين العام المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المنظمة. |
Although the clerk intends only to authenticate the signature or identity of the customer, the document contains statements that are used to enhance credibility by indicating that the bank or company attests to what is said in the document. | UN | ومع أن الموظفي لا يقصد بذلك سوى المصادقة على صحة توقيع الزبون أو هويته فإن المستند يتضمن بيانات تستخدَم في تعزيز المصداقية إذ تدل على أن المصرف أو الشركة تصادق على ما هو مذكور في المستند. |
Furthermore, an effort to define the location of the bank or the account may re-open the difficult questions the Commission had to address in defining " location " for the purposes of the draft Convention. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن السعي إلى تحديد مكان المصرف أو الحساب قد يثير من جديد المسائل الصعبة التي كان على اللجنة أن تتناولها في تعريف " المقر " لأغراض مشروع الاتفاقية. |
8.1 The Registrar shall designate the bank or banks in which the funds of the Tribunal shall be kept. | UN | ٨-١ يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
the bank or the financial service provider shall then immediately freeze the asset as explained in paragraph 1.6 above. | UN | ويقوم المصرف أو الجهة التي تقدم الخدمات المالية حينئذ بتجميد الأصول على الفور على النحو المبين في الفقرة 1-6 أعلاه. |
The Suspicious Activity Report must be submitted within 30 calendar days from the time when the transaction was initiated; the bank or financial institution does not need to be certain that a criminal activity is occurring or that the resources stem from such an activity. | UN | يجب تقديم التقرير عن النشاط المشبوه في غضون 30 يوما من تاريخ البدء بالمعاملة، وليس من الضروري أن يكون المصرف أو المؤسسة المالية متأكدا من أن نشاطا إجراميا يجري أو أن الموارد آتية من مثل هذا النشاط. |
8.1 The Registrar shall designate the bank or banks in which the funds of the Court shall be kept. Banking | UN | 8-1 يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
I've never heard anyone mention your name or the bank or how any of the money was laundered. Okay. | Open Subtitles | لم أسمع أي أحد قام بذكر إسمك أو اسم البنك , أو كيف تم غسل الأموال حسناً |
Finally, some Member States require anyone opening a bank account in their name but on behalf of another party to disclose this fact to the bank or financial institution concerned, or face criminal charges. | UN | 65 - وأخيرا، تُلزم بعض الدول الأعضاء أي شخص يريد فتح حساب مصرفي باسمه ولكن نيابة عن طرف آخر بأن يكشف عن هذه الحقيقة للمصرف أو المؤسسة المالية المعنية، أو يواجه الاتهام بارتكاب فعل جنائي. |
In addition, since due diligence can be a defence to certain actions, it is important that the bank or business be able to demonstrate that it had used proper procedures and had established the proper mechanisms to protect itself. | UN | وفضلا عن ذلك، وبما أن الحرص الواجب يمكن استخدامه كحجة دفاعية في بعض الدعاوى، فمن المهم أن تكون المصارف أو المنشآت قادرة على الإثبات بأنها استخدمت إجراءات سليمة وأنشأت الآليات المناسبة لحماية نفسها. |