These mergers and acquisitions had been mainly in the banking and financial sectors, and in tourism. | UN | وتتم عمليات الدمج والتملك بصورة رئيسية في القطاعين المصرفي والمالي وفي السياحة. |
It was also conducting a programme of privatization and structural reform and a reform of the banking and financial sector. | UN | وهي تنفذ، في الوقت نفسه، برنامج خصخصة وإصلاحات هيكلية، وتقوم بإصلاح القطاع المصرفي والمالي فيها. |
A second factor is the need to ensure the cooperation of the banking and financial sector. | UN | وهناك عامل ثانٍ وهو الحاجة إلى ضمان تعاون القطاع المصرفي والمالي. |
The effects of the banking and financial crisis on international trade have, furthermore, led to the tightening of liquidity. | UN | وعلاوة على ذلك، أدت آثار الأزمة المصرفية والمالية على التجارة الدولية إلى تقليص السيولة. |
What we are seeing right now are basically effects on the stock markets and the banking and financial sectors of our economies. | UN | فما نشهده الآن هو، في الأساس، آثار الأزمة على أسواق الأسهم وعلى القطاعات المصرفية والمالية في اقتصاداتنا. |
But through interpretation of relevant provisions of the banking and financial Institution Act, 1991 [BFIA 1991] it could be said that it has backing of the law. | UN | بيد أن تفسير الأحكام ذات الصلة في قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1991 يعطي لذلك التعميم سندا قانونيا. |
With 45 operating financial intermediaries, the banking and financial system is a major sector of the San Marino economy, but very limited in size if compared to other financial centres. | UN | وبوجود 45 مؤسسة مالية وسيطة تعمل في سان مارينو، يشكل النظام المصرفي والمالي قطاعا رئيسيا في اقتصادها، غير أن حجمه محدود جدا مقارنة بغيره من المراكز المالية. |
In addition, we readjusted the fiscal system and improved the functioning of the banking and financial system in order to align them with this trend. | UN | وأصلحنا النظام الجبائي وطورنا الجهاز المصرفي والمالي لمواكبة هذا التوجه. |
Of the three sanctions measures, the implementation of the assets freeze was the most developed in all three States, in particular with regard to the banking and financial sectors. | UN | ومن بين تدابير الجزاءات الثلاثة، يعتبر تجميد الأصول أكثر التدابير تطورا في الدول الثلاث جميعها، ولا سيما في القطاعين المصرفي والمالي. |
The instalment consists of 57 claims submitted by corporations primarily operating in the banking and financial sectors. | UN | 2- وتتألف هذه الدفعة من 57 مطالبة قدمتها شركات تعمل في القطاعين المصرفي والمالي بصفة رئيسية. |
Those institutions should endeavour to promote the universal application of internationally recognized standards such as those governing the supervision and regulation of activities in the banking and financial sectors. | UN | فهذه المؤسسات يجب أن تسعى إلى تشجيع التطبيق العالمي للمعايير المعترف بها دولياً مثل التي تحكم الإشراف على الأنشطة في القطاعين المصرفي والمالي وتنظيمها. |
By and large, the said regulations regulate the banking and financial system in Kosovo and Metohija in a way that separates the southern Serbian province increasingly from the relevant system in force in Serbia and Yugoslavia. | UN | وبصورة عامة، إن هذه القواعد تنظم النظامين المصرفي والمالي في كوسوفو وميتوهيا على نحو يفصل الإقليم الصربي الجنوبي بصورة متزايدة عن النظام ذات الصلة الساري في صربيا ويوغوسلافيا. |
To date, the banking and financial system of Cuba has detected none of the listed persons or entities attempting to use our banks or non-bank financial institutions. | UN | لم يكتشف في داخل النظام المصرفي والمالي الكوبي، حتى هذه اللحظة، أي كيانات أو أشخاص كانت أسماؤهم مدرجة بالقائمة، وهم يحاولون استخدام مصارفنا أو مؤسساتنا المالية غير المصرفية. |
Therefore, unlike other sectors, the failure of one bank is capable of undermining confidence in the banking and financial system as a whole and may lead to the collapse of that system. | UN | ولذلك، وعلى عكس القطاعات الأخرى، فإن فشل مصرف واحد قادر على زعزعة الثقة في النظام المصرفي والمالي بأسره، وربما يؤدي إلى انهيار النظام. |
the banking and financial institutions operating in Qatar cooperate continuously with the Central Bank of Qatar and work in constant coordination with it. | UN | وهنالك تعاون وتنسيق دائم بين المؤسسات المصرفية والمالية العاملة في الدولة ومصرف قطر المركزي. |
Section 50 of the banking and financial Services Act provides for confidentiality in business practices and dealings with the public. | UN | وتنص المادة 50 من قانون الخدمات المصرفية والمالية على سرية الممارسات التجارية والتعاملات مع الجمهور. |
Efforts were also being made to restructure the banking and financial systems and to upgrade the industrial sector. | UN | وتبذل جهود أيضا لاعادة هيكلة النظم المصرفية والمالية وللارتقاء بالقطاع الصناعي . |
As they stand at present, the banking and financial regulations say nothing precise about control and surveillance measures to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted from their original purpose. | UN | لا تتضمن الأنظمة المصرفية والمالية الحالية نصوصا واضحة دقيقة بشأن أنظمة الرصد وتدابير المراقبة المتعلقة بتحويل الأموال والموارد الأخرى التي تجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية عن هدفها الحقيقي. |
The heads of State underscore the importance of intensifying the process of creating favourable conditions for trade and investment and organizing cooperation in the banking and financial fields. | UN | ويؤكد رؤساء الحكومات على أهمية تكثيف عملية تهيئة الظروف الملائمة للتجارة والاستثمار، ووضع أسس للتعاون في المجالات المصرفية والمالية. |
Bank Negara Malaysia may investigate the money-laundering offence relating to illegal deposit taking under section 25 of the banking and financial Institutions Act 1989. | UN | ويجوز أن يحقق مصرف نيغارا ماليزيا، بموجب المادة 25 من قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1989، في جريمة غسل أموال مرتبطة بإيداع غير مشروع. |
The primary effects on the banking and financial system were: | UN | وكانت الأضرار الرئيسية التي لحقت بالنظام المالي والمصرفي على نحو ما يلي: |