We have established the capital, which has become the symbol of our dynamic development, on the banks of the Yessil River. | UN | وأقمناها عاصمة لنا لتصبح رمز تطورنا النشيط، على ضفاف نهر ييسيل. |
The UNV headquarters, which is on the United Nations campus on the banks of the river Rhine, has been located in Bonn since 1996. | UN | والمقر الرئاسي لمتطوعي الأمم المتحدة، الكائن داخل مجمع الأمم المتحدة على ضفاف نهر الراين، موجود في بون منذ عام 1996. |
Although the relocation of the Aboudieh crossing point to the banks of the Nahr el-Kabir river is complete, it has not yet been reopened, due to the lack of power supply. | UN | ورغم انتهاء نقل معبر العبودية إلى ضفاف النهر الكبير، فإن هذا المعبر لم يُفتح بعد من جديد بسبب عدم الإمداد بالطاقة. |
Civilization has thrived on the banks of the Indus River for more than 5,000 years. | UN | لقد ازدهرت الحضارة على ضفاف نهر الأندوس طوال أكثر من 000 5 سنة. |
The victim was allegedly taken by force to the banks of the river Magdalena and tortured for two hours. | UN | ويقال إن الضحية التي اقتيدت بالقوة إلى ضفة نهر مغدلينا تعرضت للتعذيب طوال ساعتين. |
Mission mobile patrols have been searching for any sign of a pipeline on the banks of the Drina, but no signs of it have been discovered. | UN | وتبحث دوريات البعثة المتنقلة عن أية دلائل على وجود أنبوب نفط على ضفتي نهر درينا، ولكنها لم تعثر على ما يشير الى ذلك. |
The Bantu minority lives along the banks of the Jubba and Shabelle rivers, which constitute the life lines of Somalia. | UN | وتعيش أقلية البانتو على طول ضفاف نهري جوبا وشابيلي، اللذين يمثلان عصب الحياة للصومال. |
The result is an increased amount of water flowing into the alluvium outside the banks of the normal channel. | UN | وتكون النتيجة هي زيادة كمية المياه المتدفقة إلى الأرض الغرينية خارج ضفاف القناة العادية. |
Since Israel's primary concern was for its own security, it should therefore not withdraw from the territory along the banks of the Jordan River and from the Golan Heights. | UN | وحيث أن قلق اسرائيل اﻷساسي يتعلق بأمنها، لذلك ينبغي ألا تنسحب من اﻷراضي الواقعة على ضفاف نهر اﻷردن ومن مرتفعات الجولان. |
A city on the banks of the river Yamuna in the northern state of Uttar Pradesh, India. | Open Subtitles | مدينة على ضفاف نهر يامونا في ولاية اوتار براديش، الهند. |
Bodies have been cremated on the banks of the River Ganges for hundreds of years. | Open Subtitles | لقد اُحرِقَت الجُث على ضفاف نهر الغانج على مدى قرون |
The aarti has taken place on the banks of the holy river every night for hundreds of years. | Open Subtitles | يحدثُ طَقس الآرتي على ضفاف النهر المقدس كُل ليلة منذ مئات السنين. |
We are just now getting word of a plane that has apparently crashed off the banks of the East River here in New York. | Open Subtitles | لدينا تقرير حول الطائرة التي تحطّمت على ما يبدو قبالة ضفاف النهر الشرقي |
How it sprang up fully clothed on the banks of the Nile. | Open Subtitles | كيف نشأت بكامل هيئتها على ضفاف نهر النيل. |
Your father's engraved wallet was found on the banks of the Thames with your mother's handbag. | Open Subtitles | بأن محفظة والدك وجدت على ضفاف نهر التايمز مع حقيبتة والدتك |
Did the Jews give up when the Egyptians chased them to the banks of the red sea? | Open Subtitles | هل يأس اليهود عندما قام المصريون بمطاردتهم عبر ضفاف البحر الأحمر؟ |
On the banks of the river nile in africa, | Open Subtitles | على ضفاف نهر النيل في أفريقيا شيدت البشرية واحدة من أولى الحضارات العظيمة. |
In the back seat of the Buick, on the banks of the Charles (river)? | Open Subtitles | في المقعد الخلفي للسيارة، أو على ضفاف النهر؟ |
They allegedly tied him to a yoke and took him to the banks of the Nam Taeng river, where they kept him tied for two days. | UN | وقيَّدوه إلى لوح خشبي وأخذوه معهم إلى ضفة نهر نام تاينغ حيث بقي مقيَّداً لمدة يومين. |
162. José Henry Hinestroza was allegedly tortured and murdered on 27 May 1997 on the banks of the Atrato by paramilitary groups. | UN | 162- ويقال إن مجموعات شبه عسكرية عذبت وقتلت خوسيه هنري هينستروسا في 27 أيار/مايو 1997 على ضفة نهر أتراتو. |
UNFICYP continued to assist in the desilting of the Marathassa dam and facilitated a Turkish Cypriot request to clean up the banks of the Karyotis River. | UN | وواصلت القوة المساعدة في إزالة الرواسب من سد ماراثاسا ويسرت ما طلبه القبارصة الأتراك من تطهير ضفتي نهر كاريوتيس. |