"the bar association of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقابة المحامين
        
    • لنقابة المحامين
        
    • رابطة المحامين
        
    • رابطة محامي
        
    • ونقابة المحامين
        
    • ورابطة المحامين في
        
    • هيئة المحامين
        
    • ونقابة محامي
        
    A joint initiative with the Bar Association of Burundi to provide legal aid is under discussion. UN كذلك، ما زالت مبادرة مشتركة مع نقابة المحامين في بوروندي لتوفير المساعدة القانونية قيد المناقشة.
    Undergraduate degree in law, Universidad Complutense de Madrid and Universidad Autónoma de Honduras Member of the Bar Association of Honduras (No. 1050) UN ليسانس الحقوق من جامعة كومبلوتنس في مدريد بإسبانيا والجامعة الحرة في هندوراس ومسجل برقم 1050 في نقابة المحامين في هندوراس
    He is not a member of the Bar Association of the Canton of Geneva either, from where the communication was submitted. UN كما أنه غير مسجل في نقابة المحامين بكانتون جنيف الذي قدم منه هذا البلاغ.
    Elected President of the Bar Association of Sri Lanka in 1986 and 1987. UN وانتخب رئيساً لنقابة المحامين في سري لانكا في عامي ٦٨٩١ و٧٨٩١.
    He is also the Director of the Uruguayan Institute of Comparative Law and President of both the Bar Association of Uruguay and the Interamerican Lawyers' Association. UN وهو أيضا مدير معهد القانون المقارن بأوروغواي ورئيس رابطة المحامين بأوروغواي ورابطة محامي البلدان الأمريكية.
    Soon after the conclusion of the separation agreement, the parties discovered that the Bar Association of Karlsruhe did not have a dispute resolution body and tried in vain to agree on an amendment to that provision. UN وبعد وقت وجيز من إبرام اتفاق الانفصال، اكتشف الطرفان أن رابطة محامي كارلسروه ليست لها هيئة لحل النـزاعات، وحاولا عبثا الاتفاق على تعديل لهذا الحكم.
    The Inter-Religious Council and the Bar Association of Liberia advocated the rescinding of the indictment of President Taylor by the Special Court for Sierra Leone, but this position was not shared by all civil society representatives. UN ودعا المجلس المشترك بين الأديان ونقابة المحامين في ليبريا إلى إلغاء الاتهام الصادر عن المحكمة الخاصة لسيراليون ضد الرئيس تايلور، غير أن هذا الموقف لم يلق التأييد من جميع ممثلي المجتمع المدني.
    At the Bar Association of the City of New York, and at Columbia University. UN في نقابة المحامين بمدينة نيويورك وفي جامعة كولومبيا.
    By the power vested in me by the Bar Association of the great State of Ohio, Open Subtitles من السلطة المخولة لي من نقابة المحامين للولاية العظيمة في أوهايو
    Further, the Bar Association of Sri Lanka, with funds received from foreign governments and foreign non-governmental organizations, provides counsel to accused persons, when such a request is made by the defendant. UN وفضلا عن ذلك فان نقابة المحامين في سري لانكا توفر المحامين لﻷشخاص المتهمين حين يتقدم المدعى عليه بطلب بذلك، وذلك من أموال ترد من حكومات أجنبية ومنظمات غير حكومية أجنبية.
    the Bar Association of the Central African Republic; UN نقابة المحامين لجمهورية أفريقيا الوسطى؛
    As measures, the Royal Government of Cambodia has encouraged the Bar Association of the Kingdom of Cambodia (BAKC) to involve more women in examinations for legal professions to make legal aid system more extensive and effective. UN واتخذت الحكومة الملكية لكمبوديا تدابير لتشجيع نقابة المحامين في المملكة لإشراك المزيد من النساء في امتحانات المهن القانونية بما يجعل نظام المساعدة القانونية أوسع نطاقا وأكثر فعالية.
    Member of the Bar Association of Ecuador UN عضو في نقابة المحامين الإكوادورية
    30. Prior to the mission, the Special Rapporteur had indicated her desire to meet with the Bar Association of Guatemala. UN 30- وقبل الاضطلاع بالبعثة، أعربت المقررة الخاصة عن رغبتها في الاجتماع مع أعضاء نقابة المحامين في غواتيمالا.
    Of the six Presidiums of the Bar Association of Turkmenistan, five are headed by women. UN وهناك خمس نساء بين من الرؤساء الستة لنقابة المحامين في تركمانستان.
    Member of the human rights commission of the Bar Association of Costa Rica. UN وعضو لجنة حقوق الإنسان التابعة لنقابة المحامين في كوستاريكا.
    We wish to read out the following excerpt from the proposal made last year by Carlos Noriega, President of the Bar Association of Puerto Rico: UN ونود أن نتلو المقتطف التالي من الاقتراح الذي قدمه في العام الماضي كارلوس نورييغا، رئيس رابطة المحامين في بورتوريكو:
    That has been taken care of, inter alios, by distinguished jurists of the Bar Association of Puerto Rico. UN فقد قام بتغطيتها، من بين آخرين، محامون بارزون من رابطة المحامين في بورتوريكو.
    (e) A conference on International Arbitration under the auspices of the Bar Association of Padua and the Veneto Region to promote UNCITRAL instruments in the field of arbitration (Padua, Italy, 5-6 December 2011); UN (هـ) مؤتمرا عن التحكيم الدولي تحت رعاية رابطة محامي بادوفا ومنطقة فينيتو لترويج صكوك الأونسيترال في مجال التحكيم (بادوفا، إيطاليا، 5-6 كانون الأول/ديسمبر 2011)؛
    In response to the negative reaction of certain dominant groups to the adoption of affirmative action, social actors such as universities and the Bar Association of Brazil had taken part in a public debate and used disaggregated data to substantiate the need for affirmative action in Brazil. UN وفي هذا السياق، شاركت أطراف اجتماعية فاعلة كالجامعات ونقابة المحامين البرازيليين في النقاش العام الدائر بهذا الشأن، في مواجهة رد الفعل السلبي لفئات معينة غالبة إثر اعتماد البلد إجراءات إيجابية، واستخدمت هذه الأطراف بيانات مفصّلة لدعم ضرورة اعتماد إجراءات إيجابية في البرازيل.
    - Lima, Peru (24 - 26 April 1997), seminar held in cooperation with the Iberoamerican Institute of International Economic Law and the Bar Association of Lima; attended by approximately 100 participants; and UN - ليما ، بيرو )٤٢-٦٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١( ، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع المعهد اﻷمريكي الايبيري للقانون الاقتصادي الدولي ورابطة المحامين في ليما ؛ وحضرها نحو ٠٠١ مشترك ؛
    The data are of the Bar Association of The former Yugoslav Republic of Macedonia, last updated on 31 December 2003. UN والبيانات مأخوذة عن هيئة المحامين لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والتي استكملت مؤخراً في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    38. The Duty Lawyer Service is managed and administered by the Law Society and the Bar Association of Hong Kong. UN ٣٨ - تتولى جمعية القانون ونقابة محامي هونغ كونغ إدارة وتنظيم دائرة توفير خدمات المحامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus