"the basel and rotterdam conventions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقيتي بازل وروتردام
        
    • لاتفاقيتي بازل وروتردام
        
    • اتفاقية بازل واتفاقية روتردام
        
    A thematic cluster comprised only of the Basel and Rotterdam conventions may therefore not achieve significant utility. UN فوجود مجموعة نوعية مواضيعية تتألف فقط من اتفاقيتي بازل وروتردام قد لا تحقق منفعة كبيرة.
    It has also participated in meetings organized by the secretariats of the Basel and Rotterdam conventions. UN كما شاركت في الاجتماعات التي نظمتها أمانتا اتفاقيتي بازل وروتردام.
    It also submitted the report to secretariats of the Basel and Rotterdam conventions. UN وقدمت التقرير أيضاً إلى أمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Undertake a needs assessment for the Basel and Rotterdam conventions: UN إجراء تقييم الاحتياجات لاتفاقيتي بازل وروتردام.
    Undertake a needs assessment for the Basel and Rotterdam conventions: UN إجراء تقييم الاحتياجات لاتفاقيتي بازل وروتردام.
    The format and process also built on the experience gathered within the context of the Basel and Rotterdam conventions. UN وترتكز الاستمارة والعملية أيضاً على الخبرات التي جرى تجميعها في سياق اتفاقيتي بازل وروتردام.
    They have been aligned with the processes under the Basel and Rotterdam conventions without prejudice to the legal autonomy of each convention. UN وقد جرى تنسيقها مع العمليات الواردة في اتفاقيتي بازل وروتردام دون المساس بالاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    The form, set out in the annex to the present note, has been harmonized with the forms under the Basel and Rotterdam conventions. UN وجرى تنسيق الاستمارة الواردة في المرفق بهذه المذكرة مع الاستمارتين الواردتين في اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    In consideration of the fact that, simultaneously with the adoption of the present decision, the conferences of the Parties to the Basel and Rotterdam conventions are adopting decisions that are in substance identical to the present decision, UN وبالنظر إلى أنه، بالتزامن مع اعتماد هذا المقرر، يعتمد مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام مقررين مطابقين من حيث الجوهر لهذا المقرر،
    Cooperation with the Basel and Rotterdam conventions on awareness-raising and joint outreach UN باء - التعاون مع اتفاقيتي بازل وروتردام بشأن إذكاء الوعي والخدمات الإرشادية المشتركة
    9. Invites the Conferences of the Parties to the Basel and Rotterdam conventions each to nominate fifteen representatives, giving due consideration to the five United Nations regions; UN 9 - يدعو مؤتمرات الأطراف في كل من اتفاقيتي بازل وروتردام إلى أن يعين كل منها خمسة عشر ممثلاً مع المراعاة الواجبة لأقاليم الأمم المتحدة الخمسة؛
    Decided to make that supplementary report available to the conferences of the parties to the Basel and Rotterdam conventions as soon as it became available. UN (ب) قرر إتاحة ذلك التقرير التكميلي لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام فور توافره.
    Saying that the Convention had an important role to play alongside the Basel and Rotterdam conventions and the Strategic Approach to International Chemicals Management, he pledged that UNEP would support the promotion of synergies among the three conventions. UN وبعد أن قال إن للاتفاقية دوراً هاماً تلعبه جنباً إلى جنب مع اتفاقيتي بازل وروتردام والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، أعلن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف يدعم تشجيع التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث.
    Synchronization of budget cycles Takes note that the synchronization of the budget cycles of the Basel and Rotterdam conventions with the budget cycles of the United Nations Environment Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Stockholm Convention has been achieved; UN 1 - يحيط علماً بتحقيق تزامن دورات ميزانيتي اتفاقيتي بازل وروتردام مع دورات ميزانيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واتفاقية استكهولم؛
    By its decision SC-2/15, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention, at its second meeting, proposed, among other things, the establishment of an ad hoc joint working group as a possible way forward and invited the Conferences of the Parties to the Basel and Rotterdam conventions to consider that option and, in the event of their endorsement, agreed to its establishment. UN 24 - واقترح مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، بموجب مقرره 2/15، ضمن جملة أمور، إنشاء فريق عامل مشترك مخصص كوسيلة ممكنة للمضي قدماً، ودعا مؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام إلى النظر في ذلك الخيار، والموافقة، في حال قبوله، على إنشاء الفريق.
    Undertake a needs assessment for the Basel and Rotterdam conventions: UN إجراء تقييم الاحتياجات لاتفاقيتي بازل وروتردام.
    One of the findings of the OIOS audit relates to the level of the working capital reserve for the Stockholm Convention General Trust Fund, which was considered inadequate and not in line with those of the Basel and Rotterdam conventions. UN ومن بين النتائج التي توصلت إليها المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية نتيجة تتعلق بمستوى احتياطي رأس المال العامل للصندوق الاستئماني العام لاتفاقية استكهولم، الذي اعتُبر غير كافٍ ولا يتمشى مع الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقيتي بازل وروتردام.
    2. Synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in support of sustainable financing, with particular attention to the Basel and Rotterdam conventions UN 2 - أوجه التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم دعماً للتمويل المستدام، مع إيلاء اهتمام خاص لاتفاقيتي بازل وروتردام
    Currently, both the Basel and Rotterdam conventions are maintaining their working capital reserves at 15 per cent of the annual average of their biennial operational budgets. UN وفي الوقت الحالي تحتفظ كل من اتفاقية بازل واتفاقية روتردام على احتياطياتها من رأس المال العامل عند 15 بالمائة من المتوسط السنوي للميزانيات التشغيلية لكل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus