That would leave 30 per cent of the baseline level of methyl bromide available for the last three years until total phase-out in 2015. | UN | وسوف يترك ذلك 30 في المائة من مستوى خط الأساس لبروميد الميثيل متاحا خلال السنوات الثلاث الأخيرة حتى يتم التخلص الكامل في سنة 2015. |
Average annual employment could increase by 12,000 jobs or 2.4 per cent above the " baseline " level. | UN | ومتوسط العمالة السنوي يمكن أن يزيد بما مقداره 000 12 فرصة عمل أو ما نسبته 2.4 في المائة عن مستوى " خط الأساس " . |
The first exception is an increase - above the baseline level - in clearance revenue equivalent to the amount that could have been raised from the tax on " indirect imports " (fig. 2). | UN | أول استثناء هو زيادة - أعلى من مستوى خط الأساس - في إيرادات المقاصة مساوية للقيمة التي كان يمكن التحصل عليها من الضريبة على " الواردات غير المباشرة " (الشكل 2). |
Recognizing that there is limited time before the first hydrochlorofluorocarbon control measures for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, | UN | وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ تطبيق التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015، |
Recognizing that there is limited time before the first control measures on hydrochlorofluorocarbons for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, | UN | وإذ يدرك ضيق الوقت المتبقي قبل بدء نفاذ تطبيق أولى تدبير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتجميد عن مستوى خط الأساس في عام 2013 مع تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015، |
Recognizing that there is limited time before the first control measures on hydrochlorofluorocarbons for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, | UN | وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015، |
Recognizing that there is limited time before the first control measures on hydrochlorofluorocarbons for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with a freeze at the baseline level in 2013 and a 10 per cent reduction from the baseline in 2015, | UN | وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015، |
195. To fund above-average or " surge " activity levels, consideration should be given to a simple percentage charge against missions whose budgets carry peacekeeping operations spending above the baseline level. | UN | 195 - ولتمويل مستويات الأنشطة الأعلى من المتوسط، أو " الزيادة " في الأنشطة، ينبغي النظر في فرض رسوم بنسبة مئوية بسيطة مقابل البعثات التي تتضمن ميزانياتها إنفاقا على عمليات حفظ السلام أعلى من مستوى خط الأساس. |
This scenario shows that, in the three-year period, average annual GDP could increase by $710 million or about 14 per cent above the " baseline " level. | UN | ويبيّن هذا السيناريو أنه خلال فترة السنوات الثلاث، يمكن لمتوسط الناتج المحلي الإجمالي السنوي أن يزيد بمبلغ قدره 710 ملايين دولار أو ما نسبته نحو 14 في المائة فوق مستوى " خط الأساس " . |
Similarly, employment could increase by more than 80,000 jobs per year or 15.5 per cent above the " baseline " level. | UN | وبالمثل، فإن العمالة يمكن أن تزيد بأكثر من 000 80 فرصة عمل في السنة أو ما نسبته 15.5 في المائة فوق مستوى " خط الأساس " . |
In a response dated 3 May 2006 to the Party's notification, the Secretariat pointed out that the Islamic Republic of Iran's latest reported methyl chloroform consumption of 386.8 ODP-tonnes for the year 2004 was in excess of the limit imposed by the Protocol's requirement to freeze methyl chloroform consumption in that year at the baseline level, which was 8.667 ODP-tonnes. | UN | 153- أشارت الأمانة، في رد مؤرخ 3 أيار/مايو 2006 على إخطار الطرف، بأن آخر ما أبلغت عنه جمهورية إيران الإسلامية من استهلاك 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يزيد عن الحد الذي فرضته اشتراطات البروتوكول بتجميد استهلاك كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس الذي يبلغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
In a response dated 3 May 2006 to the Party's notification, the Secretariat pointed out that the Islamic Republic of Iran's latest reported methyl chloroform consumption of 386.8 ODP-tonnes for the year 2004 was in excess of the limit imposed by the Protocol's requirement to freeze methyl chloroform consumption in that year at the baseline level, which was 8.667 ODP-tonnes. | UN | 174- أشارت الأمانة، في رد مؤرخ 3 أيار/مايو 2006 على إخطار الطرف، بأن آخر ما أبلغت عنه جمهورية إيران الإسلامية من استهلاك 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يزيد عن الحد الذي فرضته اشتراطات البروتوكول بتجميد استهلاك كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس الذي يبلغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
In a response dated 3 May 2006 to the Party's notification, the Secretariat had pointed out that the Islamic Republic of Iran's latest reported methyl chloroform consumption of 386.8 ODP-tonnes for the year 2004 was in excess of the limit imposed by the Protocol's requirement to freeze methyl chloroform consumption in that year at the baseline level, which was 8.667 ODP-tonnes. | UN | 130- وفي ردها على الإخطار الوارد من الطرف بتاريخ 3 أيار/مايو 2006، أوضحت الأمانة أن آخر استهلاك أبلغت عنه جمهورية إيران الإسلامية لكلوروفورم الميثيل والبالغ 386.8 طن محسوبة بدالات استفاد الأوزون عن عام 2004، تجاوز الحد الذي يفرضه اشتراط البروتوكول تجميد استهلاك كلوروفورم الميثيل خلال ذلك العام عند مستوى خط الأساس والذي بلغ 8.667 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
It recalled that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which was in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year. | UN | وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
It recalled that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which was in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year. | UN | وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
As requested by the Open-ended Working Group, Annex 3 gives a risk analysis for non-compliance if a Party has to deal with a large (9%) growth in HCFC consumption in the period 20102012, which would have to be reduced again to the baseline level by the year 2013. | UN | ويقدم المرفق 3، حسب طلب الفريق العامل المفتوح العضوية تحليلاً لمخاطر عدم الامتثال في الحالة التي يتعين فيها على أحد الأطراف معالجة زيادة كبيرة (9 في المائة) في استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الفترة 2010 - 2012، والذي سيتعين خفضه مرة أخرى إلى مستوى خط الأساس بحلول عام 2013. |
Uruguay had been listed for consideration because of recommendation 34/46 which, among other things, had noted with concern that, while its reported methyl bromide consumption for 2004 was consistent with the Protocol's requirement to freeze consumption at the baseline level, it was inconsistent with its consumption reduction commitment, contained in decision XV/44 and represented an increase in consumption relative to 2003. | UN | 229- أدرجت أوروغواي لبحثها في ضوء التوصية 34/46 التي أشارت مع القلق إلى أمور من جملتها أنه بالرغم من أن استهلاك بروميد الميثيل المبلغ عنه لعام 2004 كان متوافقاً مع متطلبات تجميد الاستهلاك عند مستوى خط الأساس للبروتوكول فإنه لم يكن متوافقاً مع التزامها بخفض الاستهلاك الوارد في المقرر 15/44 والذي يمثل زيادة في الاستهلاك مقارنة بعام 2003. |
To recall that the Party's most recent ozone-depleting substances data submission shows methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which is in excess of the amount allowed by the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption in that year at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes; | UN | (ب) أن تشير بالذكر إلى أن أحدث ما قدمه الطرف من بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون تبين استهلاكا من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يبلغ 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يزيد عن الكمية التي تسمح بها اشتراطات البروتوكول بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية استهلاكها من كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس البالغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
To recall that the Party's most recent ozone-depleting substances data submission shows methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which is in excess of the amount allowed by the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption in that year at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes; | UN | (ب) أن تشير بالذكر إلى أن أحدث ما قدمه الطرف من بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون تبين استهلاكاً من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يبلغ 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يزيد عن الكمية التي تسمح بها اشتراطات البروتوكول بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية استهلاكها من كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس البالغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
To recall that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which is in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year; | UN | (ب) أن تشير إلى أن آخر تقرير قدمه هذا الطرف عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون أبلغ عن استهلاك من كلوروفورم الميثيل لعام 2004 مقداره 386.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز اشتراط البروتوكول على جمهورية إيران الإسلامية تجميد استهلاكها من كلوروفورم الميثيل عند مستوى خط الأساس لذلك العام وهو 8.667 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون؛ |