"the baseline of" - Traduction Anglais en Arabe

    • خط الأساس
        
    • خط أساس
        
    • عدد اﻷشخاص المتعاقدين لخط اﻷساس
        
    Head of the National Committee for Drawing up the baseline of the Iraqi Territorial Sea UN رئيس اللجنة الوطنية لرسم خط الأساس للبحر الإقليمي العراقي
    This means that the establishment of the exact geographic limits of the Area depends on the establishment of the limits of national jurisdiction, including the delineation of the continental shelf extending beyond 200 nautical miles from the baseline of the territorial sea. UN وهذا يعني أن تعيين الحدود الجغرافية الدقيقة للمنطقة يتوقف على تعيين حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك ترسيم حدود الجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري من خط الأساس للبحر الإقليمي.
    From the baseline of 58 per cent in 2007, implementation increased to 80 per cent of 76 humanitarian crisis situations in 2010. UN وازداد التنفيذ من خط الأساس البالغ 58 في المائة في عام 2007 إلى 80 في المائة في 76 من حالات الأزمات الإنسانية في عام 2010.
    A conceptual model constituting the baseline of concrete police reform and restructuring was drawn up (see annex). UN وتم وضع نموذج مفاهيمي يشكل خط الأساس لعملية الإصلاح وإعادة التشكيل الفعليين للشرطة (انظر المرفق).
    Future inspections require a closer look only if the baseline of the fingerprint changes. UN ولا تتطلب عمليات التفتيش المقبلة مراقبة مدققة إلاّ في حالة تغير خط أساس البصمة.
    Preliminary data suggested that compared with the baseline of the 2010 consolidated appeals process, there was a significant increase in gender-responsive projects in the 2011 process. UN وتشير البيانات الأولية إلى أنه بالمقارنة مع خط الأساس في عملية النداء الموحد لعام 2010، حدثت زيادة ملحوظة في المشاريع التي تراعي المنظور الجنساني في عملية النداء الموحد لعام 2011.
    The number of emergency incidents was zero in comparison with the expected maximum of four and was lower than the baseline of five such incidents in the previous biennium. UN وكان عدد حوادث الطوارئ صفرا بالمقارنة بالرقم الأقصى المتوقع البالغ أربع حوادث طارئة، وأقل من رقم خط الأساس البالغ خمس حوادث في فترة السنتين السابقة.
    Furthermore, in terms of compliance, Oman had been deemed to be in non-compliance owing to a small deviation from the baseline of 0.003 ODP tonnes. UN وعلاوة على ذلك، ففيما يتعلق بالامتثال، اعتبرت عمان في حالة عدم امتثال بسبب انحراف صغير عن خط الأساس بلغ 0.003 طن محسوب بدالة استنفاد الأوزون.
    According to the baseline of maternal mortality established by the Ministry of Public Health and Social Welfare, Guatemala has the highest level of maternal mortality, and the fourth highest in relation to the countries of Latin America and the Caribbean. UN وغواتيمالا، طبقا لمؤشر خط الأساس للوفيات النفاسية الذي حددته وزارة الصحة، هي البلد صاحب أعلى معدل للوفيات النفاسية، وتأتي في المرتبة الرابعة بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Relevant data necessary for determining the baseline of anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources within the project boundary, and how such data will be collected and archived: UN دال-1-1-3 البيانات ذات الصلة الضرورية لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر داخل حدود المشروع، وكيفية جمع هذه البيانات وحفظها:
    NAMAs by developing countries shall aim to reduce greenhouse gas emissions and should result in substantial deviation from the baseline of the order of 1530 per cent which should be measurable, verifiable and reportable. UN تهدف إجراءات التخفيف الملائمة وطنياًَ التي تتخذها البلدان النامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة، وينبغي أن تؤدي إلى انحراف كبير عن خط الأساس بنسبة تتراوح ما بين 15 و30 في المائة، وينبغي أن يتم ذلك على نحو يكون قابلاً للقياس والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    -0.75 per cent 103. From 1 November 2006 to 7 July 2009, the actual troop strength of UNIFIL was below the baseline of 12,000, ranging from 4,945 to 11,728. UN 103 - وفي الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 7 تموز/يوليه 2009، كان القوام الفعلي لقوات اليونيفيل أدنى من خط الأساس البالغ 000 12 فرد، حيث تراوح من 945 فردا إلى 728 11 فردا.
    However, according to the Board, UNIFIL was not clear about whether the surcharge was applied when the troop strength was under the baseline of 12,000 or under 10,000 troops, and the Procurement Division informed the Board that the surcharge should apply if the strength of UNIFIL was at 10,000 troops, or below. UN لكنها لم توضح، وفقاً لما ذكره المجلس، ما إذا كان الرسم الإضافي قد طبق عندما كان قوام القوات تحت خط الأساس البالغ 000 12 فرد أو أقل من 000 10 فرد، وأبلغت شعبة المشتريات المجلس بأن الرسم الإضافي ينبغي أن يطبق إذا كان قوام القوات 000 10 جندي أو أقل.
    The data include CFC consumption of 4.2 ODP-tonnes in 2006, which shows that the Party was is in advance of its obligations under the Protocol to phase out CFCs by 50 per cent against the baseline of 41.1 ODP-tonnes. UN وتتضمن البيانات استهلاكاً من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 4.2 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 وهو ما يبين أن الطرف متقدم على التزامه بموجب البروتوكول بأن يتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 50 بالمائة من خط الأساس البالغ 41.1 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    The data included CFC consumption of 4.2 ODP tonnes in 2006, which showed that the Party was is in advance of its obligations under the Protocol to phase out CFCs by 50 per cent against the baseline of 41.1 ODP tonnes. UN وتتضمن البيانات استهلاكاً من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 4.2 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 وهو ما يبين أن الطرف أنجز أكثر مما التزم به بموجب البروتوكول بأن يتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 50 بالمائة من خط الأساس البالغ 41.1 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    2. To note also that the baseline of Saint Vincent and the Grenadines for Annex A, group I substances is 1.77 ODP-tonnes. UN 2 - وأن يلاحظ كذلك أن خط الأساس الخاص بسانت فنسنت وجزر غرينادين لمواد المجموعة الأولى، المرفق ألف يبلغ 1.77 طـن بدالات استنفاد الأوزون.
    (b) The issues of co-financing, setting the baseline of projects and other LDCF related issues; UN (ب) قضايا التمويل المشترك، وتحديد خط الأساس للمشاريع وغير ذلك من القضايا المتصلة بصندوق أقل البلدان نمواً؛
    the baseline of Somalia consists of straight lines (geodetic lines) between the points on the list. UN ويتكون خط الأساس للصومال من خطوط مستقيمة (الخطوط الجيوديسية) بين النقاط المدرجة في القائمة.
    A revision of the baseline of the party, a request which has been recommended for approval by the Implementation Committee at its 52nd meeting, would, if approved by the Meeting of the Parties, confirm the party to be in compliance UN مراجعة خط أساس الطرف، طلب أوصي به للموافقة عليه من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والخمسين، إذا ما أقره اجتماع الأطراف، يؤكّد أن الطرف في حالة امتثال
    A revision of the baseline of the party, a request which has been recommended for approval by the Implementation Committee at its 52nd meeting, would, if approved by the Meeting of the Parties, confirm the party to be in compliance UN مراجعة خط أساس الأولى الطرف، طلب أوصي به للموافقة عليه من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والخمسين، إذا ما أقره اجتماع الأطراف، يؤكّد أن الطرف في حالة
    For instance, the number of 238 persons engaged in table 5 is higher than the baseline of 227 because 11 retirees have been engaged for more than one activity over the biennium. UN فمثلا، يزيد عدد اﻷشخاص المتعاقدين الوارد في الجدول ٥ وهو ٢٣٨ فردا عن عدد اﻷشخاص المتعاقدين لخط اﻷساس وهو ٢٢٧ فردا ﻷنه تم التعاقد مع ١١ متقاعدا ﻷكثر من نشاط خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus