"the basement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطابق السفلي من
        
    • قبو
        
    • الطابق الأسفل
        
    • الدور السفلي من
        
    • الطابقين السفليين اﻷول والثاني من
        
    • سرداب
        
    • الطابق الأرضي من
        
    • الطابق السفلي لمتجره
        
    • القبو في
        
    • الطابق السفلي في
        
    • بسرداب
        
    • بقبو
        
    Initially they were taken to the basement of the Congress building, in full view of deputies and staff. UN وأُخذ هؤلاء الأشخاص في البداية إلى الطابق السفلي من مبنى الكونغرس، على مرأى ومسمع النواب والموظفين.
    With a bunch of empty offices in the basement of Jordan Hall. Open Subtitles مع مجموعة من المكاتب فارغة في الطابق السفلي من قاعة المبنى.
    There's a vault in the basement of the Armory. Open Subtitles هناك قبو في الطابق السفلي من مخزن الأسلحة.
    I do not think it possible to remake this world from the basement of a little police station. Open Subtitles انا لا اعتقد انه يمكن اعاده صياغه هذا العالم من قبو داخل قسم شرطه صغير حقير
    In the basement of the police station, he was allegedly subjected to further beatings. UN ويدعي أنه تعرض للضرب مرة أخرى في الطابق الأسفل في مخفر الشرطة.
    A janitor found them in the basement of an apartment building. Open Subtitles وجدها بواب في الدور السفلي من مبنى شقق
    The studios are located principally in the basement of the General Assembly building. UN وتقع أكثر الاستديوهات في الطابقين السفليين اﻷول والثاني من مبنى الجمعية العامة.
    Sergei dragged the body to the basement of the building and put it in a bag. UN وجرَّ سيرجي الجثّة إلى الطابق السفلي من المبنى ووضعها في كيس.
    As of 2002, they have lived in the basement of a building where the complainant works on the heating system and maintenance. UN وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة.
    As of 2002, they have lived in the basement of a building where the complainant works on the heating system and maintenance. UN وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة.
    Turns out, there's some kind of vault in the basement of that pretentious building. Open Subtitles تبين، وهناك نوع من قبو في الطابق السفلي من أن بناء الطنانة.
    She's probably in the basement of some whorehouse in Calcutta. Open Subtitles ربما في قبو في احد بيوت العهر في كالكوتا
    He was taken to Tashkent City Department of Internal Affairs (ГУВД города Ташкента) and put in an isolated temporary holding cell in the basement of the building, where he was kept for 19 days. UN واقتيد إلى إدارة الشؤون الداخلية لمدينة طشقند ووضع في زنزانة احتجاز مؤقت معزولة في قبو المبنى حيث قضى 19 يوماً.
    The police were able to find the second perpetrator on the premises of the Russian Embassy hiding in the basement of one of the residential houses. UN وتمكنت الشرطة من العثور على المعتدي الثاني في مبان للسفارة الروسية وهو مختبئ في قبو أحد المباني السكنية.
    She then was brought to the basement of Urgench Office of the Department of Internal Affairs, handcuffed and placed in solitary confinement. UN ثم اقتيدت، مكبلة اليدين، إلى قبو مكتب إدارة أورغينش للشؤون الداخلية ووضعت في زنزانة انفرادية.
    He was then taken back to the basement of the railway police premises and held for a further 24 hours without being subjected to further ill-treatment, then transferred to Iasi. UN ثم أُعيد ثانية إلى الطابق الأسفل في مقر شرطة السكك الحديدية واحتجزا لمدة 24 ساعة إضافية دون أن يتعرض مرة أخرى لسوء معاملة، ثم نقل إلى يازي.
    (b) Upgrading of storage facilities in the basement of the Secretariat and Service buildings ($150,000). UN )ب( تحسين مستوى مرافق التخزين في الدور السفلي من مبنيي اﻷمانة العامة والخدمات )١٥٠ ٠٠٠ دولار(.
    The studios are located principally in the basement of the General Assembly building. UN وتقع أكثر الاستديوهات في الطابقين السفليين اﻷول والثاني من مبنى الجمعية العامة.
    I assume the first time you heard that code was in the basement of the Pakistani Embassy three days ago. Open Subtitles أفترض المرة الأولى سمعت بأنّ الرمز كان في سرداب سفارة الباكستاني قبل ثلاثة أيام
    Delegations who wish to have written statements distributed to the media are requested to deliver 300 copies to the media documents counter located in the basement of Rumeli Hall. UN وينبغي للوفود التي ترغب في توزيع بيانات مكتوبة على وسائط الإعلام تسليم 300 نسخة إلى طاولة وثائق وساط الإعلام الكائنة في الطابق الأرضي من قاعة Rumeli.
    5.6 As to the main complainant's role in the Quiets Church, the complainant maintains that he did not merely provide access to the basement of his store. UN 5-6 أما فيما يتعلق بدور صاحب الشكوى الرئيسي في كنيسة " الصمت " ، فيؤكد صاحب الشكوى أن دوره لم يكن يقتصر على إتاحة الطابق السفلي لمتجره للكنيسة.
    Salvage crew was working down in the basement of Cerrato's place. Open Subtitles أحد الطاقم كان موجوداً في القبو في مطعم سيراتو
    We had a drop spot in the basement of a warehouse in Bed-Stuy where we exchanged the drugs and money. Open Subtitles لدينا موقع ننزلُ في الطابق السفلي في المستودع القاع القذره حيث تبادلنا المُخدرات والمال
    There's a man in the basement of this building who lost his mind when he found out the truth. Open Subtitles هناك رجل بسرداب هذا المبنى فقد عقله عندما اكتشف الحقيقة
    When he's not jamming in the basement of the physics department at the Technion in Israel, he's upstairs in his lab. Open Subtitles عندما لا يقيم حفلاً موسيقيّاً بقبو قسم الفيزياء بمعهد تخنيون ,إسرائيل يقضى وقته داخل مختبره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus