"the basic education level" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرحلة التعليم الأساسي
        
    • على مستوى التعليم الأساسي
        
    • مرحلة في التعليم الأساسي
        
    Further teacher training programmes for the basic education level UN برامج تأهيل المعلمين والمعلمات في مرحلة التعليم الأساسي
    Teacher training programmes for the basic education level UN برامج تدريب المعلمين والمعلمات في مرحلة التعليم الأساسي
    A second remaining challenge is the need to reduce the number of pupils per classroom at the basic education level, mainly in urban areas. UN والتحدي الثاني ضرورة تخفيض عدد التلاميذ في غرف الدراسة في مرحلة التعليم الأساسي في المناطق الحضرية بصورة رئيسية.
    * The field of education, including informal education, constitutes one of the main foundation-stones of the national reality. The law affirms that education is a right guaranteed by the State, that it is free at all levels, and that it is compulsory up to the ninth grade, i.e. the basic education level. UN يشكل مجال التعليم أحد أهم مرتكزات الواقع الوطني بما فيه التعليم غير النظامي، فالتشريعات تؤكد أن التعليم حق تكفله الدولة، وهو مجاني في جميع مراحله، وإلزامي حتى الصف التاسع، وهي مرحلة التعليم الأساسي.
    According to the Ministry of Education, the drop-out rate at the basic education level fell from 13.6 per cent to 12.8 per cent from 1995 to 1997. UN ووفقا لوزارة التعليم، هبط معدل هذا الانقطاع على مستوى التعليم الأساسي من 13.6 في المائة إلى 12.8 في المائة من 1995 إلى 1997.
    Performance skills of mathematics teachers and tutors at the basic education level UN المهارات الأدائية لدى معلمي وموجهي الرياضيات في مرحلة في التعليم الأساسي
    192. The following tables show the number of pupils, teachers and classrooms at the basic education level. UN 192- والجداول التالية تبين عدد الطلبة والمدرسين والفصول الدراسية في مرحلة التعليم الأساسي:
    242. The Ministry of Education has devoted a good deal of attention to the effort to prevent students at the basic education level from dropping out of school. UN 242- عملت وزارة التربية والتعليم على الاهتمام في مرحلة التعليم الأساسي بالحد من ظاهرة التسرب.
    68. From 2002 to 2007, enrolment rates at the basic education level increased from 67 per cent to 77.6 per cent for the first cycle and from 30 per cent to 44.3 per cent for the second cycle. UN 68- ففي الفترة 2002-2007، ارتفعت نسبة الالتحاق بالمدارس في مرحلة التعليم الأساسي من 67 إلى 77.6 في المائة بالنسبة للمرحلة الأولى، ومن 30 إلى 44.3 في المائة بالنسبة للمرحلة الثانية من التعليم الأساسي.
    The matter of the inculcation of respect for the natural environment is addressed in article 9 of the Education Act, which states that one aim of the basic education level is to prepare students who are aware of their responsibilities toward their country, its environment and its society. UN - في مجال تنمية احترام البيئة الطبيعية فإن المادة رقم 9 من قانون التربية والتعليم تنص على أن مرحلة التعليم الأساسي تهدف إلى إعداد الطالب المدرك لمسؤولياته تجاه وطنه وبيئته ومجتمعه.
    Article 1 of the Education Act No. 18 of 2010 provides that education is a right for all. The State endeavours to facilitate the education of all citizens under the auspices of public and community-based educational institutions, and to monitor the adequacy of such institutions and the quality of their outputs. It also endeavours to encourage and expand community-based education, which is compulsory up to the basic education level. UN ونص القانون رقم 18 لعام 2010 بشأن التعليم في مادته الأولى على أن التعليم حق للجميع وتعمل الدولة على تيسيره للمواطنين برعاية المؤسسات التعليمية العامة والأهلية، ومتابعة كفاءتها ومراقبة جودة مخرجاتها،كما تعمل الدولة على تشجيع التعليم الأهلي والتوسع فيه وهو إلزامي للمواطنين حتى مرحلة التعليم الأساسي.
    One result of the agreement signed between the Government of Portugal and the Government of Venezuela has been that many children and teachers at the basic education level have obtained portable computers under the Canaima educational project; the computers in question were developed in Portugal and assembled in Venezuela. UN من النتائج التي أسفر عنها الاتفاق الموقَّع بين جمهورية البرتغال وجمهورية فنـزويلا حصول كثير من الأطفال والمعلمين في مرحلة التعليم الأساسي على حواسيب محمولة في إطار كانايما التعليمي، وقد صنعت هذه الحواسيب في البرتغال وتم تجميعها في فنـزويلا.
    (b) Free compulsory education for all children of both sexes at the basic education level; UN (ب) التعليم إلزامي ومجاني لكل طفل في مرحلة التعليم الأساسي ذكراً كان أو أنثى؛
    (i) The basic education level: lasts nine years, is for children aged between 6 and 15 years, and is compulsory; UN مرحلة التعليم الأساسي: وتمتد 9 سنوات وتشمل الأطفال من سن (6-15 سنة) وهو إلزامي؛
    234. The Ministry of Education seeks to curb school dropout at the basic education level. Article 1 of the Compulsory Education Act No. 118 (1976) stipulates that primary education shall be free and compulsory for all children who have reached the age of 6 years at the beginning of the school year or by 31 December of that year. UN 234- عملت وزارة التربية في مرحلة التعليم الأساسي على الحد من ظاهرة التسرب؛ فقد ورد في المادة الأولى من قانون التعليم الإلزامي رقم (118) لسنة 1976 أن التعليم في مرحلة الدراسة الابتدائية مجاني وإلزامي لجميع الأولاد الذين يكملون السادسة من العمر عند ابتداء السنة الدراسية أو من 31 كانون الأول/ديسمبر من تلك السنة.
    (a) The enactment of a new education structure that is flexible and comprehensive. Whereby all education levels and forms are linked, including public, vocational and university education. This was achieved by intersecting education pathways. " The basic education " level encompasses nine grades including six primary and three intermediate, and incorporates sectors for children with special needs. UN (أ) إقرار هيكلية تعليم تتسم بالمرونة والتكامل، إذ تربط مستويات التعليم العام والمهني والجامعي ببعضها البعض عبر فتح مساراتهما الواحد على الآخر، وتقر " مرحلة التعليم الأساسي " التي تضم ست سنوات ابتدائية وثلاث متوسطة، وتخصص حيزاً لتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة، وتستحدث أربعة فروع في الصف الثالث الثانوي بدلاً من ثلاثة، وتلحظ مساراً غير نظامي يبدأ مع الذين أنهوا المرحلة الابتدائية ويرغبون في اكتساب مهنة.
    The distribution of funding at the level of each state and the Federal District, shared out between the state and municipal governments, is based on the proportions of the number of students registered each year in school at the basic education level. UN ويوزع التمويل على مستوى كل ولاية وعلى مستوى الدائرة الاتحادية، الذي يتم تقاسمه بين حكومات الولايات والبلديات، على أساس نسب عدد الطلاب المسجلين كل سنة في المدارس على مستوى التعليم الأساسي.
    While much progress has been made in terms of education access and achievements, pressures on education systems in developing countries remain great, especially at the basic education level. UN وبينما أحرز الكثير من التقدم فيما يتصل بالحصول على التعليم ومنجزاته، لا تزال الضغوط على أنظمة التعليم في البلدان النامية شديدة، خاصة على مستوى التعليم الأساسي.
    Professional job satisfaction among teachers at the basic education level in the Republic of Yemen UN واقع الرضا الوظيفي بمهنة التدريس لدى معلمي مرحلة في التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus