This profile is the basic information provided to programme managers who are initiating the recruitment from the roster. | UN | ويتضمن هذا الموجز المعلومات الأساسية المقدمة إلى مديري البرامج الذين يتولون بدء عملية التوظيف من القائمة. |
This profile is the basic information provided to programme managers who are initiating the recruitment from the roster. | UN | ويتضمن هذا الموجز المعلومات الأساسية المقدمة إلى مديري البرامج الذين يتولون بدء عملية التوظيف من القائمة. |
We are ready to provide any information that this Commission would like in this connection through whatever mechanisms are necessary so that you can see the basic information the Colombian police has on this matter. | UN | ونحن على استعداد لتقديم أي معلومات تودها هذه اللجنة بهذا الخصوص من خلال كل الآليات اللازمة كي يتسنى لكم الاطلاع على المعلومات الأساسية التي توجد لدى الشرطة الكولومبية بخصوص هذه المسألة. |
The survey data provides the basic information for ongoing conservation management and prioritization of conservation objectives. | UN | وتوفر بيانات الاستقصاء المعلومات الأساسية لإدارة الحفاظ على البيئة الجارية ووضع أولويات أهداف المحافظة على البيئة. |
The initial report has provided the basic information on right to an adequate standard of living. | UN | وقد قدم التقرير الأولي المعلومات الأساسية المتعلقة بهذا الحق. |
the basic information about the detention places visited is summarized below. | UN | وتلخص أدناه المعلومات الأساسية المتعلقة بأماكن الاحتجاز. |
It was noted that the onus is on the State to provide the basic information and to demonstrate the legality of such operations and any consent or assistance provided. | UN | وذُكر أن على الدول مسؤولية تقديم المعلومات الأساسية وإثبات مشروعية هذه العمليات وأي موافقة أو مساعدة قُدِّمت في هذا الشأن. |
the basic information presented in the Initial Report remains valid with respect to the type of services available to women in the general area of health and with regard to sexual and reproductive health in particular. | UN | ولا تزال المعلومات الأساسية المقدمة في التقرير الأولي صالحة فيما يتعلق بنوع الخدمات المتاحة للمرأة في مجال الصحة العامة، وفيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية على وجه الخصوص. |
Millions more do not have the basic information they need to make informed choices about their sexual and reproductive lives. | UN | وهناك أيضا ملايين أخرى من النساء لا يجدن المعلومات الأساسية التي يحتجنها لإبداء اختيارات واعية بشأن حياتهن الجنسية والإنجابية. |
At the request of the head of office, the Office of Human Resources Management has briefed panel members on the basic information that should be included in the investigation report and the basic rights of the subject of the investigation. | UN | وبناء على طلب رئيس المكتب، يقدم مكتب إدارة الموارد البشرية إحاطة إلى أعضاء الفريق بشأن المعلومات الأساسية التي ينبغي أن يتضمنها تقرير التحقيق والحقوق الأساسية المكفولة للشخص الذي يجري معه التحقيق. |
the basic information necessary for drawing up maps showing environmental sensitivity to oil spills in that coastal zone was determined and categorized. | UN | وجرى تحديد وتصنيف المعلومات الأساسية اللازمة لرسم خرائط تبين حساسية البيئة إزاء الانسكابات النفطية في تلك المنطقة الساحلية. |
It should highlight the major elements of the report and provide the basic information that would allow the COP to easily comprehend the status of the Convention's implementation and its assessment in the country. | UN | وينبغي أن يلقي الضوء على أهم عناصر التقرير وأن يوفر المعلومات الأساسية التي تسمح لمؤتمر الأطراف بفهم حالة تنفيذ الاتفاقية وتقييمها في البلد. |
The purpose of the Global Strategy is to provide a framework to enable national and international statistical systems to produce the basic information needed to guide decision-making in the twenty-first century. | UN | والغرض من الاستراتيجية العالمية هو توفير إطار لتمكين النظم الإحصائية الوطنية والدولية من إنتاج المعلومات الأساسية اللازمة لتوجيه عملية صنع القرار في القرن الـ 21. |
After negative experiences with external funding, TradeNet decided to provide the basic information for free but charge for tailored and more sophisticated services to remain financially sustainable in the long term; | UN | وبعد تجارب سلبية على صعيد التمويل الخارجي، قررت الشركة التي توفر هذه الخدمة إتاحة المعلومات الأساسية مجاناً، والاكتفاء بتقاضي أجر عن الخدمات المكيفة الأكثر تعقيداً لضمان استدامتها على المدى الطويل؛ |
Once the basic information is exchanged between potential borrower and potential lender, what follows is a dialogue. | UN | 28- وبعد تبادل المعلومات الأساسية بين المقترض المحتمل والمقرض المحتمل، تأتي مرحلة الحوار. |
Once the basic information is exchanged between potential borrower and potential lender, a dialogue follows. | UN | 57- وبعد تبادل المعلومات الأساسية بين المقترض المحتمل والمقرض المحتمل، تأتي مرحلة الحوار. |
the basic information materials are complementary to the substantive publications produced by the Office and seek to provide the general public with an introductory understanding of the work of the Office in the promotion and protection of all human rights for all. | UN | فمواد المعلومات الأساسية تكمل المنشورات الموضوعية التي تنتجها المفوضية وتسعى إلى تزويد عامة الجمهور بفهم تمهيدي لأعمال المفوضية في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع. |
74. In the absence of the basic information it required, his delegation did not endorse the reports of either the Secretary-General or the Advisory Committee. | UN | 74 - وقال إنه في غياب المعلومات الأساسية التي طلبها وفد بلاده، لن يتمكن الوفد من تأييد تقرير الأمين العام أو تقرير اللجنة الاستشارية. |
UNHCR has already decided to withhold instalments, as from September 1998, to those agencies which have not complied with the initial request to submit the basic information needed for the establishment of the above-mentioned database. | UN | وقررت المفوضية بالفعل التوقّف، بداية من أيلول/سبتمبر 1998، عن تسديد أقساط إلى الوكالات التي لم تمتثل إلى الطلب الأولي القاضي بتقديم المعلومات الأساسية اللازمة لإنشاء قاعدة البيانات السابقة الذكر. |
The site contains all relevant information related to the event, including guidelines for the use of the logo and the basic information kits published by the Office on the occasion of the anniversary. | UN | ويغطي هذا الركن جميع المعلومات المتصلة بالمناسبة بما فيها المبادئ التوجيهية لاستخدام شعارها ومجموعات المواد اﻹعلامية اﻷساسية التي أصدرتها المفوضية في هذه المناسبة. |
In that way, the system of tourism statistics describes the basic information framework for promoting the international comparability of tourism statistics and improving the design and monitoring of tourism policies. | UN | وبتلك الطريقة، يصف نظام إحصاءات السياحة إطار المعلومات الأساسي لتعزيز القابلية الدولية لمقارنة إحصاءات السياحة وتحسين إعداد السياسات السياحية ورصدها. |