They overflew the Basrah, Artawi, Jalibah, Qurnah, Hashimiyah, Busayyah and Qal`at Salih areas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصرة وأرطاوي والجليبة والقرنة والهاشمية والبصية وقلعة صالح. |
88. At 1417 hours on 22 December 1998, United States aircraft fired two missiles in the northern part of the Basrah area. | UN | ٨٨ - في الساعة ١٧/١٤ من يوم ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت طائرات أمريكية بإطلاق صاروخين شمال منطقة البصرة. |
The normal drinking water available in the Basrah region is both unsafe and unreliable. | UN | تتسم مياه الشرب العادية المتاحة في منطقة البصرة بأنها غير آمنة ولا يمكن الاعتماد عليها. |
Six water treatment plants installed as part of the project are now providing water to up to 22,000 residents in rural communities in the Basrah, Thi-Qar, and Missan Governorates. | UN | وتوفر الآن منشئات لمعالجة المياه أقيمت كجزء من مشروع المياه لعدد يصل إلى 000 22 شخص من سكان المجتمعات المحلية الريفية في محافظات البصرة وذيقار وميسان. |
They also bombed the Basrah civilian radar installation in Basrah governorate and damaged it. | UN | كما قامت بقصف جهاز رادار البصرة المدني في محافظة البصرة وأصابته بأضرار. |
They also bombed the Basrah civilian radar installation in Basrah governorate and damaged it. | UN | كما قامت بقصف جهاز رادار البصرة المدني في محافظة البصرة وأصابته بأضرار. |
However, National does not appear to have reduced the amount of its claim in relation to the Basrah project accordingly. | UN | ومع ذلك، لا يبدو أن شركة ناشيونال خصمت، وفقا لذلك، هذا المبلغ من مطالبتها المتعلقة بمشروع البصرة. |
The Panel considers the claim in relation to the Basrah project in paragraphs 871-873, infra. | UN | وينظر الفريق في المطالبة المتعلقة بمشروع البصرة في الفقرات من 871 إلى 873، أدناه. |
Therefore, Bertrams' role at the Basrah plant and the nature of the works to be carried out by it are unclear. | UN | ولذلك، فإن دور شركة بيرترامز في مصنع البصرة وطبيعة الأعمال التي كانت ستنجزها ليس واضحاً. |
They overflew the Basrah, Qurnah, Nasiriyah, Samawah, Qal`at Salih, Najaf, Taqtaqanah, Ukhaydir, Karbala'South, Shinafiyah, Artawi and Lasaf areas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصرة والقرنة والناصرية والسماوة وقلعة صالح والنجف وطقطقانة والأخيضر وجنوب كربلاء والشنافية وأرطاوي واللصف. |
They overflew the Basrah, Nasiriyah, Samawah, Qurnah, Qal`at Sukkar, Amarah, Najaf South, Lasaf, Jalibah, Salman and Artawi areas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصرة والناصرية والسماوة والقرنة وقلعة سكر والعمارة وجنوب النجف واللصف والجليبة، والسلمان وأرطاوي. |
At 1130 hours the Iranians fired on a boat belonging to an Iraqi patrol in the Basrah sector at coordinates 2740. | UN | في الساعة 1130 قام الجانب الإيراني بإطلاق النار على زورق تابع لدورية عراقية ضمن قاطع محافظة البصرة م.ت (2740). |
35. the Basrah Refinery, situated in the south, has been severely damaged. | UN | ٣٥ - مصفاة البصرة. التي تقع في الجنوب، لحقت بها أضرار جسيمة. |
Storage space at the Basrah warehouse is also extremely limited and therefore overcrowded, as previously delivered spare parts and equipment cannot be utilized in the field until all related items have been received. | UN | كما أن حيز التخزين في مستودع البصرة محدود للغاية، ولذا فهو مكتظ، نظرا لأنه لا يمكن استخدام قطع الغيار والمعدات في الميدان، والتي سبق تسليمها إلى أن يتم تسلم جميع الأصناف المتصلة بها. |
This equipment was installed in the Basrah, Ninewa, Kerbala, Missan and Anbar governorates and improved the collection of weather-related data for credible forecasting and planning purposes. | UN | وقد رُكبت هذه المعدات في محافظات البصرة ونينوى وكربلاء وميسان والأنبار، ونجم عن ذلك تحسن في جمع البيانات المتعلقة بالطقس للقيام بتنبؤات تتمتع بالموثوقية، ولأغراض التخطيط. |
22. Niigata's claim for contract losses on the Basrah Refinery Complex project 76 | UN | 22- مطالبة نيغاتا الخاصة بالخسائر المتصلة بعقود بشأن مشروع مجمع مصفاة البصرة 93 |
According to the Statement of Claim and other documents submitted with the claim, Niigata originally entered into a contract dated 5 January 1980 with SEOG for work at the Basrah Refinery Complex. | UN | 390- جاء في بيان المطالبة وغيره من المستندات المرفقة بالمطالبة أن نيغاتا أبرمت في الأصل عقداً في 5 كانون الثاني/يناير 1980 مع المقاولة العامة للعمل في مجمع مصفاة البصرة. |
On 11 July 1989, SEOG entered into a further contract with Niigata for completion of the remaining work at the Basrah Refinery Complex. | UN | 391- وفي 11 تموز/يوليه 1989، أبرمت المقاولة العامة مع نيغاتا عقداً إضافياً من أجل استكمال الأعمال المتبقية في مجمع مصفاة البصرة. |
Table 22. Niigata's claim for contract losses on the Basrah Refinery Complex project | UN | الجدول 22- مطالبة نيغاتا الخاصة بالخسائر المتصلة بعقود بشأن مشروع مجمع مصفاة البصرة |
Niigata states that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was conducting commissioning work on the Basrah Refinery Complex project. | UN | 418- وتعلن نيغاتا أنها، في وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت تقوم بأعمال تشغيل بخصوص مشروع مجمع مصفاة البصرة. |