"the beginning of a process" - Traduction Anglais en Arabe

    • بداية عملية
        
    • بداية لعملية
        
    • بداية للعملية
        
    • البداية لعملية
        
    • وبداية عملية
        
    We are also greatly encouraged by the response of Governments to the Canadian initiative, which saw the beginning of a process commanding the support of a growing number of States. UN ومما يشجعنا أيضاً هو استجابة الحكومات للمبادرة الكندية، وهو ما شهد بداية عملية تستلزم دعم عدد متزايد من الدول.
    Today we see the beginning of a process whose momentum, I am confident, will be redoubled in the years ahead. UN واليوم، نرى بداية عملية لي كامل الثقة بأن زخمها سيتضاعف في السنوات القادمة.
    That marked the beginning of a process of division of tasks and competencies within the public administration and of a separation therefrom of the utilities sector. UN ويمثل ذلك بداية عملية تقسيم المهام والاختصاصات في الإدارة العامة والانفصال عن قطاع المرافق العامة.
    It was the beginning of a process aimed at separating Kosovo from the State to which it belongs and creating a new State. UN وشكّل بداية لعملية تهدف إلى فصل كوسوفو عن الدولة التي تنتمي إليها، وخلق دولة جديدة.
    This debate is the beginning of a process of arriving at a consensus on the issue of R2P. UN هذه المناقشة بداية لعملية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن موضوع المسؤولية عن الحماية.
    It also marked the beginning of a process for resolving internal differences through political means rather than by violence. UN كما أنه كان بداية لعملية تهدف إلى حل الخلافات الداخلية بالوسائل السياسية، وليس بالعنف.
    Using the tools of gender analysis and gender-responsive monitoring and evaluation are just the beginning of a process. UN وكان استخدام أدوات التحليل الجنساني وعمليات الرصد والتقييم التي تستجيب للأبعاد الجنسانية مجرد بداية للعملية.
    2. In Cuba, the year 1959 marked the beginning of a process of political and socioeconomic change with deep anti-racist roots. UN 2- وقد شهدت كوبا، في عام 1959، بداية عملية تحول سياسي واجتماعي - اقتصادي ذات جذور عميقة مناهضةٍ للعنصرية.
    This could be the beginning of a process of concerted international effort which could serve as an integral part of the bridge to the next century. UN وقد تكون هذه بداية عملية لجهد دولي منسق يكون جزءا مكملا لجسر إلى القرن المقبل.
    This session, therefore, marks the beginning of a process of fulfilling these solemn commitments that we made last year. UN لذلك فإن هذه الدورة تمثل بداية عملية الوفاء بهذه الالتزامات الرسمية التي قطعناها على أنفسنا في العام الماضي.
    He hoped further that the agreement with Jordan would mark the beginning of a process that would eventually satisfy the expectations of Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وأعرب عن أمله كذلك في أن يكون الاتفاق مع اﻷردن بداية عملية تحقق في النهاية آمال لبنان والجمهورية العربية السورية.
    the beginning of a process of direct contact is therefore an encouraging development. UN وعلى ذلك فإن بداية عملية من الاتصال المباشر تشكل تطورا مشجعا.
    Nigeria welcomes the signing of the Declaration of Principles, and sees it as the beginning of a process which could provide a basis for the people of the region to live peacefully in mutual respect and security. UN وترحب نيجيريا بتوقيع إعلان المبادئ، وتراه بداية عملية يمكن أن توفر أساسا لشعوب المنطقــة للعيش في سلام وفي ظل الاحترام واﻷمــن المتبادلين.
    The Director spoke about UNHCR's engagement in the Transformative Agenda, noting that it was the beginning of a process which would be reflected on and assured delegations that UNHCR would remain committed to its implementation. UN وتحدث المدير عن مشاركة المفوضية في برنامج التحول، وأشار إلى أن هذا البرنامج هو بداية عملية سيجري إمعان النظر فيها وأكد للوفود أن المفوضية ستبقى ملتزمة بتنفيذ البرنامج.
    These face-to-face talks will constitute the beginning of a process which should continue as long as may be needed to achieve agreement on a comprehensive solution. UN وستشكل هذه المحادثات المباشرة بداية لعملية سوف تستمر طالما كانت هناك حاجة لها للتوصل إلى تعاون بشأن الحل الشامل.
    Those discussions were not the beginning of a process that would lead automatically to renewed negotiations, but rather part of an exploratory process. UN ولم تكن تلك المفاوضات بداية لعملية تؤدي تلقائياً إلى استئناف المفاوضات، ولكنها كانت بالأحرى جزءاً من عملية استكشافية.
    We are convinced that the Uruguay Round is the beginning of a process of downscaling policies of subsidy and protectionism. UN ونحن مقتنعون بأن جولة أوروغواي بداية لعملية تخفيض مرتبة سياسات المعونة الحكومية والحمائية.
    We see this as the beginning of a process that will provide the people of the region with a strong basis for living in peace, mutual respect, dignity and security. UN إننا نرى في ذلك بداية لعملية ستوفر لسكان المنطقة أساسا قويا للعيش في ربوع السلم والاحترام المتبادل والكرامة واﻷمن.
    While the Barbados Conference was important in re-emphasizing the special environmental and economic circumstances of small island States, my delegation wishes to reiterate that the Conference was only the beginning of a process. UN وبينما برهن مؤتمر بربادوس على أهميته عندما أعاد التأكيد على الظروف البيئية والاقتصادية الخاصة للدول الجزرية الصغيرة، يود وفد بلادي أن يؤكد مجددا أن المؤتمر لم يكن سوى بداية لعملية أكبر.
    It is possible that the conference may not result in tangible agreements that would create the zone outright, but it could serve as the beginning of a process that would eventually lead to what we all want to see in that part of the world. UN وربما لا يسفر المؤتمر عن اتفاقات ملموسة، من شأنها إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية مباشرة، لكنه ربما يكون بداية لعملية من شأنها أن تؤدي في النهاية إلى ما نود أن نراه جميعا في ذلك الجزء من العالم.
    43. The finalization of the IPR report, a central element of the IPR programme, only marks the beginning of a process. UN 43- إن استكمال تقرير استعراض سياسات الاستثمار، وهو عنصر أساسي من عناصر برنامج الاستعراض، هو مجرد بداية للعملية.
    Growth rates of the respective added values in 2006 showed that this is the beginning of a process that may lead to repositioning capacities, an increase in the economy's production potential, and the integration of the domestic market. UN ومعدلات النمو في القيم المضافة لكل قطاع في عام 2005 بينت أن هذه هي البداية لعملية يمكن أن تفضي إلى إعادة تموقع القدرات وزيادة في إمكانيات الإنتاج للبلد والتكامل على صعيد الاقتصاد المحلي.
    In the north, the north-east and the Central Highlands, there is a gradual emergence of pluralistic political life and the beginning of a process of political organization even though political expression is still approached with caution. UN ففي الشمال، والشمال الشرقي والمرتفعات الوسطى، هناك ظهور تدريجي للحياة السياسية التعددية وبداية عملية من التنظيم السياسي، مع أن التعبير السياسي لا يزال يُمارس بحذر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus