"the beginning of the war" - Traduction Anglais en Arabe

    • بداية الحرب
        
    • بدء الحرب
        
    Up to 4.5 million people — one out of every five of the country’s total population — have been displaced at least once since the beginning of the war in 1983. UN وتعرض زهاء ٤,٥ ملايين شخص أي ما يعادل خُمس مجموع سكان البلد، للتشريد مرة واحدة على اﻷقل منذ بداية الحرب في عام ١٩٨٣.
    The Dayton Agreement envisioned that persons would be able to vote in the communities in which they resided at the beginning of the war. UN ونصﱠ اتفاق ديتون على أن يستطيع اﻷشخاص اﻹدلاء بأصواتهم في المجتمعات المحلية التي كانوا يقيمون فيها في بداية الحرب.
    Tens of thousands of Muslims and Bosnian Croats have taken this step since the beginning of the war. UN ويتخذ عشرات اﻵلاف من المسلمين والكروات البوسنيين هذه الخطوة منذ بداية الحرب.
    They rang the church bells at home for the first time since the beginning of the war. Open Subtitles لقد قرعوا أجراس الكنيسة في الديار لأول مرة منذُ بداية الحرب.
    Three British divisions had left for France, at the beginning of the war. Open Subtitles ثلاثة ألويه بريطانيه كاملة التسليح غادرت صوب فرنسا مع بدء الحرب
    At the beginning of the war, we were expecting a lot of german prisoners. Open Subtitles فى بداية الحرب كنا نتوقع الكثير من السجناء الألمان
    The Government closed the cinemas and others entertainments at the beginning of the war. Open Subtitles الحكومه قامت بأغلاق دور العرض السينمائى و كافة أماكن الترفيه مع بداية الحرب
    In addition, since the beginning of the war in 1992, Bosnia and Herzegovina's legal framework has been revised by legislation enacted by the Presidency and later approved by the Parliament. UN يضاف الى ذلك أنه منذ بداية الحرب في ٢٩٩١ تمت مراجعة اﻹطار القانوني للبوسنة والهرسك بتشريع صدر عن رئاسة الجمهورية ثم تمت الموافقة عليه في البرلمان بعد ذلك.
    Neighbouring countries such as Pakistan and the Islamic Republic of Iran accepted millions of refugees who started to flee the country at the beginning of the war in Afghanistan. UN فالبلدان المجاورة، مثل باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، قبلت الملايين من اللاجئين الذين فروا من البلد عند بداية الحرب في أفغانستان.
    Furthermore, 4.5 million people, one out of every five of the country’s total population, have been displaced at least once since the beginning of the war in 1983. UN كما تعرض 4.5 ملايين إنسان، أي ما يعادل خُمس مجموع عدد سكان البلد، للتشريد مرة واحدة على الأقل منذ بداية الحرب في عام 1983.
    26. At the beginning of the war, the Alliance's political programme was unclear. UN ٦٢- في بداية الحرب لم يكن البرنامج السياسي للتحالف واضحاً.
    This fundamental right, which lies at the very heart of human rights, has not been fully exercised by the Congolese people since the beginning of the war of aggression waged against it by Rwanda, Uganda and Burundi. UN ولم يعد الشعب الكونغولي يمارس على الوجه اﻷكمل هذا الحق اﻷساسي الذي له صلة جوهرية بحقوق اﻹنسان، منذ بداية الحرب العدوانية التي يتعرض لها من جانب رواندا وأوغندا وبوروندي.
    73. Since the beginning of the war, the Democratic Republic of the Congo has spared no effort at the diplomatic level to try to find an acceptable solution. UN ٣٧ - ولم تدخر جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ بداية الحرب أي جهد على الصعيد الدبلوماسي في محاولة ﻹيجاد حل مقبول.
    43. At the beginning of the war, the Alliance's political project was unclear. UN ٤٣ - لم يكن البرنامج السياسي للتحالف معروفا في بداية الحرب.
    In addition, since the beginning of the war in 1992, Bosnia and Herzegovina's legal framework has been revised by legislation enacted by the Presidency and later approved by the Parliament. UN يضاف الى ذلك أنه منذ بداية الحرب في ٢٩٩١ تمت مراجعة اﻹطار القانوني للبوسنة والهرسك بتشريع صدر عن رئاسة الجمهورية ثم تمت الموافقة عليه في البرلمان بعد ذلك.
    From the beginning of the war in 1991 to May 1995, 263 children were killed and 1,004 were wounded in the Republic of Croatia. UN ومنذ بداية الحرب في عام ١٩٩١ حتى أيار/مايو ١٩٩٥ قتل ٢٦٣ طفلا وأصيب ٠٠٤ ١ في جمهورية كرواتيا.
    Discrimination against Serbs has also been reported in the assessment of taxes for the four years since the beginning of the war. UN ٢٤ - كما أبلغ عن وقوع تمييز ضد الصربيين في فرض الضرائب عن السنين اﻷربع منذ بداية الحرب.
    44. Replying to the questions put during the dialogue, the head of delegation said that there had been an upsurge in sexual violence since the beginning of the war. UN 44- وصرَّح رئيس الوفد، في ردوده على الأسئلة المطروحة خلال الحوار، أن العنف الجنسي احتدم منذ بداية الحرب.
    81. Although the death penalty is permitted under the law, it has not been applied since the beginning of the war. UN 81- رغم أن القانون يجيز فرض عقوبة الإعدام إلا أنها لم تطبق منذ بدء الحرب.
    74. Death penalty. Although the death penalty is permitted under the law, it has not been applied since the beginning of the war. UN ٤٧ - عقوبة اﻹعدام - رغم أن هذه العقوبة منصوص عليها في القانون، فإنها لا تطبق منذ بدء الحرب.
    14. Since the beginning of the war in 1991 to the present, Croatia has faced severe direct and indirect war damage. UN ١٤ - لا تزال كرواتيا، منذ بدء الحرب في عام ١٩٩١، تتحمل أضرارا فادحة سببتها الحرب مباشرة أو بطريقة غير مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus