As in my last report, I call on the Belgrade authorities to remove all impediments to Kosovo Serb participation in Kosovo institutions. | UN | وكما ورد في تقريري السابق، فإنني أناشد سلطات بلغراد أن تزيل جميع العقبات أمام مشاركة صرب كوسوفو في مؤسسات كوسوفو. |
Political leaders on both sides condemned the acts of violence, as did the Belgrade authorities. | UN | وأدانت القيادات السياسية من الجانبين أعمال العنف مثلما أدانتها سلطات بلغراد. |
Therefore, the Belgrade authorities should be criticized directly and held accountable more firmly on matters pertaining to pointing out the responsible parties for the explosive situation in Kosova. | UN | ولذلك، فإنه ينبغي توجيه انتقاد مباشر إلى سلطات بلغراد ومساءلتها بصرامة أشد عن المسائل التي تتصل باﻹشارة إلى اﻷطراف المسؤولة عن الحالة المتفجرة في كوسوفا. |
Croatia believes that all political issues, including the future status of Kosovo, must be resolved between the Belgrade authorities and the Kosovar Albanians through a genuinely democratic political process. | UN | وتعتقد كرواتيا أن جميع المسائل السياسية، بما في ذلك مركز كوسوفو في المستقبل، يجب حلها بين سلطات بلغراد وألبان كوسوفو عن طريق عملية سياسية ديمقراطية حقيقيـــة. |
The adoption of the resolution will be communicated to the Belgrade authorities. | UN | يجري إبلاغ السلطات في بلغراد باعتماد القرار. |
He called on the Belgrade authorities to facilitate the return of displaced persons and refugees. | UN | ودعا سلطات بلغراد إلى تيسير عودة المشردين واللاجئين. |
Members of the Council deplored the continuing non-compliance by the Belgrade authorities and stated their intention to continue following up on this matter. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن شجبهم لاستمرار عدم الامتثال من قبل سلطات بلغراد وأعلنوا اعتزامهم الاستمرار في متابعة هذه المسألة. |
Some 300 Kosovar Albanian prisoners have been released by the Belgrade authorities since the summer. | UN | ومنذ الصيف أطلقت سلطات بلغراد سراح سجناء. |
Cooperation with the Belgrade authorities on cultural matters covered arts exchange and the return of documentation and archaeology. | UN | وشمل التعاون مع سلطات بلغراد بشأن المسائل الثقافية تبادل الأعمال الفنية وإعادة الوثائق والآثار القديمة. |
He regretted that, despite a lengthy negotiation process, it had not been possible to reach an agreement with the Belgrade authorities. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم إمكان التوصل إلى اتفاق مع سلطات بلغراد على الرغم من عملية المفاوضات المطولة. |
They stated that Kosovo Albanian leaders had refused to accept any proposals and amendments offered by the Belgrade authorities. | UN | وذكروا أن زعماء ألبان كوسوفو رفضوا قبول أي مقترحات أو تعديلات تعرضها سلطات بلغراد. |
the Belgrade authorities and the Kosovo Serb interlocutors who expressed themselves on this issue remained firmly opposed to the Kosovo settlement proposal and rejected a solution that would entail any form of independence. | UN | ولا تزال سلطات بلغراد وجميع المحاورين من صرب كوسوفو الذين أبدوا آراءهم في هذه المسألة يعارضون بحزم اقتراح التسوية في كوسوفو ويرفضون إيجاد حل يستتبع أي شكل من أشكال الاستقلال. |
51. the Belgrade authorities have cooperated with the Kosovo institutions on humanitarian matters, particularly at the municipal level. | UN | 51 - وقد تعاونت سلطات بلغراد مع مؤسسات كوسوفو بشأن المسائل الإنسانية وخصوصا على مستوى البلديات. |
the Belgrade authorities will support the participation of Kosovo Serbs in the Kosovo elections, institutions and processes. | UN | وستدعم سلطات بلغراد مشاركة صرب كوسوفو في انتخابات كوسوفو ومؤسساتها والعمليات الجارية فيها. |
the Belgrade authorities will not oppose participation by the Provisional Institutions of Self-Government in regional conferences and initiatives. | UN | ولن تعارض سلطات بلغراد مشاركة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في المؤتمرات والمبادرات الإقليمية. |
However, the Special Representative's initial contacts with the Belgrade authorities were frank and constructive. | UN | ورغم ذلك، فقد كانت الاتصالات المبدئـية التي أجراها الممثل الخاص مع سلطات بلغراد صريحة وبناءة. |
Nonetheless, my Special Representative initiated a process to start a dialogue on practical matters between the Belgrade authorities and the Provisional Institutions. | UN | ورغم ذلك، شرع ممثلي الخاص في عملية لبدء حوار بشأن المسائل العملية بين سلطات بلغراد ومؤسستي الحكم الذاتي المؤقتتين. |
the Belgrade authorities began distributing the new plates to owners of Serbian-registered vehicles in Kosovo. | UN | وبدأت سلطات بلغراد توزع اللوحات الجديدة على مالكي المركبات المسجّلة في صربيا الموجودة في كوسوفو. |
the Belgrade authorities have pursued their systematic action against the Albanian majority of the population. | UN | وما برحت سلطات بلغراد تنتهج أعمالها المنتظمة ضد اﻷغلبية اﻷلبانية من السكان. |
She also spoke about the refusal by the Belgrade authorities to issue an entry visa to the Prosecutor of the Tribunal. | UN | وتحدثت أيضا عن رفض السلطات في بلغراد إصدار تأشيرة دخول للمدعية العامة للمحكمة. |
The Provisional Institutions and the Belgrade authorities can both play a part in this. | UN | ويمكن لسلطات المؤسسات المؤقتة وسلطات بلغراد أن تؤديا معا في هذا المجال. |
the Belgrade authorities cannot label the international concern for Kosova an " interference in the internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia " . | UN | ولا يمكن لسلطات بلغراد أن تصف الاهتمام الدولي بكوسوفا، بأنه " تدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " . |