"the belgrade office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب بلغراد
        
    It is expected to reopen the Belgrade office in 2001. UN ومن المتوقع إعادة فتح مكتب بلغراد في عام 2001.
    Currently, there is only one driver in the Belgrade office, who is assigned to the Representative of the Secretary-General. UN وفي الوقت الحالي يوجد سائق واحد في مكتب بلغراد وهو مكلَّف بالعمل لدى ممثل الأمين العام.
    Personnel from the Belgrade office were moved into Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide support to the investigators. UN ونقل الموظفون من مكتب بلغراد إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لتوفير الدعم للمحققين.
    The Prosecutor is, however, anxious to reopen the Belgrade office so that investigations can resume into those cases involving Serb victims. UN بيد أن المدعي حريص على إعادة فتح مكتب بلغراد كي يستأنف المحققون التحقيق في الحالات التي تشمل ضحايا من الصرب.
    Cleaning costs in the Belgrade office are $3,800 and a provision of $1,900 is requested for the office in Zagreb from 1 July 1997. UN وتصل تكاليف التنظيف في مكتب بلغراد الى ٨٠٠ ٣ دولار، ومطلوب اعتماد ٩٠٠ ١ دولار لمكتب زغرب ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Testimonies given to staff of the Belgrade office of the United Nations High Commissioner for Human Rights indicate that the police used excessive force in carrying out some arrests and in searching the homes of suspects. UN وأشارت اﻹفادات التي قُدمت إلى موظفي مكتب بلغراد التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إلى أن الشرطة أفرطت في استخدام القوة أثناء قيامها ببعض الاعتقالات وفي تفتيش بيوت المشتبه فيهم.
    the Belgrade office is expected to reopen in 2001 (A/55/517, para. 54 (a) (iii) and (iv)). UN ومن المنتظر إعادة فتح مكتب بلغراد في عام 2001 (A/55/17، الفقرة 54 (أ) `3 ' و `4 ' ).
    4. The Special Rapporteur wishes to acknowledge the great assistance which she has received in information-gathering and analysis from the staff of the Belgrade office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ٤- وتود المقررة الخاصة اﻹعراب عن الشكر على ما تلقته من مساعدة كبيرة في جمع المعلومات وتحليلها من موظفي مكتب بلغراد التابع لمكتب اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    The Deputy Minister of Justice of Serbia informed the Belgrade office in March that the new draft Law on Petty Offences would guarantee the right of access to counsel at trial. UN وأبلغ نائب وزير عدل صربيا مكتب بلغراد في آذار/مارس بأن مشروع القانون الجديد المتعلق بالمخالفات سيكفل الحق في الاتصال بمحام أثناء المحاكمة.
    The staff of the Belgrade office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and I interviewed demonstrators who had been hospitalized for injuries received when they were beaten by police, apparently without provocation. Many demonstrators, including young people between 16 and 18 years old, had been detained. UN وقد قمت بنفسي ومعي موظفو مكتب بلغراد التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بمقابلة المتظاهرين الذين أُدخلوا إلى المستشفيات نتيجة اﻹصابات التي لحقت بهم من جراء ضرب رجال الشرطة لهم والذي يبدو أنه قد تم دون استفزاز، وقد احتجز كثير من المتظاهرين بمن فيهم شبان تتراوح أعمارهم بين ١٦ و ١٨ عاما.
    In the context of the reconfiguration of the Mission, the Belgrade office is now presented as a stand-alone and separate organizational unit and will perform liaison and coordination functions and report on political developments in Serbia and Montenegro that are relevant to regional stability and the mandate of the Mission. UN وفي سياق إعادة تنظيم البعثة أصبح مكتب بلغراد الآن وحدة تنظيمية مستقلة وقائمة بذاتها تتولى وظائف الاتصال والتنسيق وتقديم التقارير بشأن التطورات السياسية في صربيا والجبل الأسود التي تتصل بالاستقرار الإقليمي وبولاية البعثة.
    Decreased requirements under mission subsistence allowance are attributable to a decrease in the number of staff in the Belgrade office as the tracking and investigation staff assigned to Župljanin and Karadžić was relocated to The Hague following the arrest of the two accused. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند بدل الإقامة المقرر للبعثة إلى انخفاض في عدد الموظفين في مكتب بلغراد حيث نُقل الموظفون المكلّفون بملاحقة زوبليانين وكاراديتش والتحقيق معهما إلى لاهاي بعد القبض على المتهمَين.
    Staff of the Belgrade office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have interviewed a number of persons in recent months who witnessed or were themselves subjected to ill-treatment and other human rights abuses by the police in Kosovo. UN وأجرى الموظفون في مكتب بلغراد لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في اﻷشهر اﻷخيرة مقابلات مع عدد من اﻷشخاص الذين شهدوا سوء المعاملة وغيرها من انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها الشرطة في كوسوفو أو تعرضوا لها أنفسهم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus