"the benefit of victims" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصالح ضحايا
        
    • لصالح الضحايا
        
    • لفائدة الضحايا
        
    • لفائدة ضحايا
        
    • لصالح المجني عليهم
        
    • لفائدة المجني عليهم
        
    • لمصلحة الضحايا
        
    We hope that it will become operational as soon as possible, for the benefit of victims of trafficking. UN ونأمل أن يبدأ الصندوق عمله في أقرب وقت ممكن، لصالح ضحايا الاتجار بالبشر.
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Procedure for the nomination and election of members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims UN إجراء ترشيح أعضاء مجلس الإدارة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا وانتخابهم
    Proposal submitted by France concerning a trust fund for the benefit of victims UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن إنشاء صندوق استئماني لصالح الضحايا
    5. Other resources of the Trust Fund may be used for the benefit of victims subject to the provisions of article 79. UN 5 - يجوز استخدام الموارد الأخرى للصندوق الاستئماني لفائدة الضحايا رهنا بأحكام المادة 79.
    Her Government would continue to improve legal and social structures for the benefit of victims of torture within the framework of respect for human rights. UN وستواصل حكومتها تحسين الهياكل القانونية والاجتماعية لفائدة ضحايا التعذيب في إطار احترام حقوق الإنسان.
    Bearing in mind its resolution establishing a Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims, UN إذ تضع في اعتبارها قرارها الذي أنشأ مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم،
    Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the procedure for the nomination and election of members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims UN إن جمعية الدول الأطراف، إذ تضع في اعتبارها قرارها الذي أنشأ مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم،
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم ضمن نطاق المحكمة، ولأسر أولئك الضحايا
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Proposal submitted by France concerning a trust fund for the benefit of victims UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن صندوق استئماني لصالح الضحايا
    ICC-ASP/1/Res.7. Procedure for the nomination and election of members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims UN ICC-ASP/1/Res.7 إجراء ترشيح أعضاء مجلس الإدارة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا وانتخابهم
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the procedure for the nomination and election of members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن الإجراءات المتعلقة بترشيح وانتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا
    2. It should be noted that the establishment of the Trust Fund for the benefit of victims is clearly an obligation incumbent upon the Assembly of States Parties and that responsibility for that Fund rests with the Assembly of States Parties, which must not only establish it but also determine the criteria for its management. UN 2 - ويجدر بالإشارة أن إنشاء صندوق لصالح الضحايا هو التزام من الواضح أنه يقع على عاتق جمعية الدول الأطراف.
    By its resolution ICC-ASP/1/Res.6, the Assembly established a trust fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims, as well as a Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims. UN أنشأت الجمعية، بموجب قرارها ICC-ASP/1/Res.6 صندوقا استئمانيا لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا، وكذلك مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا.
    5. Other resources of the Trust Fund may be used for the benefit of victims subject to the provisions of article 79. UN 5 - يجوز استخدام الموارد الأخرى للصندوق الاستئماني لفائدة الضحايا رهنا بأحكام المادة 79.
    In order to better protect human rights and fundamental freedoms, the system of special procedures -- a unique web of protection -- has continued to provide effective action for the benefit of victims of human rights abuses. UN ولحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو أفضل، ظل نظام الإجراءات الخاصة - وهو شبكة فريدة من الحماية - يوفر إجراء فعالاً لفائدة ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Trust Fund is a key element of the regime created by the ICC Statute for the benefit of victims. UN ويشكل الصندوق الاستئماني عنصرا أساسيا من عناصر النظام المنشأ بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لصالح المجني عليهم.
    5. Other resources of the Trust Fund may be used for the benefit of victims subject to the provisions of article 79. UN 5 - يجوز استخدام الموارد الأخرى للصندوق الاستئماني لفائدة المجني عليهم رهنا بأحكام المادة 79.
    He had indeed stated that crimes against humanity should be investigated more rigorously, not just for the benefit of victims but for the sake of society as a whole. UN وقد صرّح بالفعل بأن الجرائم المرتكبة في حق الإنسانية ينبغي أن تكون موضوع تحقيقات أدق لا لمصلحة الضحايا فحسب وإنما لمصلحة المجتمع بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus