"the biannual" - Traduction Anglais en Arabe

    • نصف السنوية
        
    • نصف السنوي
        
    • الذي يجري كل سنتين
        
    • التي تعقد مرتين
        
    • التي تعقد كل سنتين
        
    • مرتين في السنة
        
    • الذي يعقد مرتين
        
    • التي تعقد مرة كل سنتين
        
    • نصف سنوية
        
    • النصف السنوي
        
    • النصف سنوية
        
    • الذي يعقد كل سنتين
        
    • التي تصدر مرتين في
        
    • التي توضع مرّتين
        
    • التي تصدر كل
        
    the biannual reviews of the strategic framework in each agenda country provide key opportunities for such assessments. UN والاستعراضات نصف السنوية للإطار الاستراتيجي في كل بلد مدرج على جدول الأعمال تتيح فرصاً رئيسية لمثل هذه التقييمات.
    :: Refocus the biannual reviews to assess countries' progress towards nationally recognized peacebuilding goals IV. Key relationships UN :: إعادة تركيز الاستعراضات نصف السنوية من أجل تقييم مدى تقدم البلدان نحو الأهداف المعترف بها وطنياً في بناء السلام
    Adoption of the recommendations of the biannual review of the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN اعتماد التوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Recommendations of the biannual review of the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN التوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    The visit had been very timely in terms of preparing for the biannual review of the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework. UN وقال إن الزيارة جاءت في حينها تماماً من حيث الإعداد للاستعراض الذي يجري كل سنتين لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون.
    In the exercise of his functions he chairs the biannual sessions of the Commission and promulgates the decisions of the Commission for implementation by the executive heads of the common system organizations. UN ويتولى السيد رودس، في ممارسته لوظائفه، رئاسة دورات اللجنة التي تعقد مرتين سنويا ويقوم بإصدار قرارات اللجنة لينفذها الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات النظام الموحد.
    The leaders agreed to revive the biannual tribal conferences that used to be held in the 1960s to solve problems between nomads and farmers. UN واتفق الزعيمان على إحياء المؤتمرات القبلية نصف السنوية التي كانت تعقد خلال الستينات لحل المشاكل بين الرحل والمزارعين.
    The matrix and the biannual progress reports would be key instruments in that regard. UN وستكون المصفوفة وتقارير التقدم نصف السنوية بمثابة أدوات رئيسية في هذا الصدد.
    The Office provides training seminars at the request of these Offices such as the biannual seminar on rules of procedure. UN ويقدم المكتب حلقات دراسية تدريبية بناء على طلب المكتبين المذكورين، مثل الحلقة الدراسية نصف السنوية المتعلقة بالنظام الداخلي.
    the biannual reports should be issued within a month from the final day of the relevant reporting period, and the annual report should be issued within two months. UN وينبغي أن تصدر التقارير نصف السنوية في غضون شهر من اليوم الأخير من الفترة المشمولة بالتقرير ذات الصلة، وينبغي إصدار التقرير السنوي في غضون شهرين.
    Through its participation in the biannual meetings of the Network, the Division stays informed about activities of other working groups, such as sustainable procurement and professionalization, as well as other key developments and initiatives in the realm of procurement, including reform projects and latest technological developments. UN وتظل الشعبة، من خلال مشاركتها في الاجتماعات نصف السنوية للشبكة، على معرفة بأنشطة الأفرقة العاملة الأخرى، مثل تلك المتعلقة بمفهوم الشراء المستدام والارتقاء بالمستوى المهني، ومطّلعةً على التطورات والمبادرات الرئيسية الأخرى في مجال المشتريات، بما في ذلك مشاريع الإصلاح وآخر التطورات التكنولوجية.
    Conclusions and recommendations of the biannual review of the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Conclusions and recommendations of the biannual review of the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Conclusions and recommendations of the biannual review of the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    36. Lastly, he welcomed the adoption of the conclusions and recommendations of the biannual review. UN 36 - ورحب، في ختام كلمته، باعتماد استنتاجات وتوصيات الاستعراض الذي يجري كل سنتين.
    It had been agreed that one of the biannual inter-committee meetings should be devoted to harmonization of working methods. UN 3- وقد اتفق على ضرورة تكريس أحد الاجتماعات المشتركة بين اللجان التي تعقد مرتين في السنة لمسألة مواءمة أساليب العمل.
    Membership continues to grow with particular interest from all levels of Government as a direct result of the biannual Senior Government Officials meetings. UN ما برح عدد الأعضاء في ازدياد مع اهتمام خاص من جانب جميع المستويات الحكومية كنتيجة مباشرة للاجتماعات التي تعقد كل سنتين لكبار المسؤولين الحكوميين.
    It also agreed to promote the Nairobi work programme by including its objectives in the biannual work plans of the organization. UN ووافقت أيضاً على العمل على تعزيز برنامج عمل نيروبي بإدراج أهدافه في خطط العمل التي تصدرها المنظمة مرتين في السنة.
    December 2003 - Geneva, SWITZERLAND: the IPI Director attended the biannual meeting of the Coordinating Committee of Press Freedom Organisations, which was held in conjunction with the UN-sponsored World Summit on the Information Society (WSIS). UN كانون الأول/ديسمبر 2003 - جنيف، سويسرا: شارك مدير المعهد في اجتماع لجنة التنسيق بين المنظمات المعنية بحرية الصحافة الذي يعقد مرتين في السنة والذي اقترن بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد برعاية الأمم المتحدة.
    UNICEF also reinstates the biannual regional Gender Focal Point (GFP) meetings and builds the capacity of all Regional Advisers to provide feedback on gender equality issues to the COs for their sector of responsibility. UN وتعيد اليونيسيف أيضاً الأخذ بالاجتماعات الإقليمية لجهات تنسيق الشؤون الجنسانية التي تعقد مرة كل سنتين وتبني قدرات كل المستشارين الإقليميين لتقديم تعليقات على مسائل المساواة بين الجنسين إلى المكاتب القطرية بالنسبة إلى قطاع مسؤوليتها.
    On decision 258, the Council took note of briefings by the secretariat on Iran (Islamic Republic of), Jordan, Kuwait and Saudi Arabia, and of information notes from the secretariat and the biannual reports of the national focal points and independent reviewers of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia. UN وفي ما يتعلق بالمقرر 258، أحاط المجلس علما بالإحاطات المقدمة من الأمانة بشأن جمهورية إيران الإسلامية والأردن والكويت والمملكة العربية السعودية، وبالمذكرات الإعلامية المقدمة من الأمانة والتقارير نصف سنوية لمراكز التنسيق الوطنية والمستعرضين المستقلين من الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية.
    (d) Prepare the biannual Inter-agency Update on Drug Control Activities in the United Nations System; UN )د( إعداد الاستكمال النصف السنوي المشترك بين الوكالات ﻷنشطة مراقبة المخدرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    (a) Recurrent publications. the biannual journal of the network of African countries on local building materials and technologies; UN )أ( المنشورات المتكررة - المجلة النصف سنوية لشبكة البلدان الافريقية بشأن مواد وتكنولوجيات البناء المحلية؛
    :: Facilitate the biannual Regional Meeting of Gender Advisers (Côte d'Ivoire, Sierra Leone, Liberia, UN :: تيسير الاجتماع الإقليمي الذي يعقد كل سنتين لمستشاري الشؤون الجنسانية (كوت ديفوار وسيرا ليون وليبريا
    Increased use of the regional web site (www.unisdrafrica.org), distribution of the biannual magazine Disaster Reduction in Africa -- ISDR Informs in several languages and celebration of the International Day for Natural Disaster Reduction are signs of the growing interest in the subject in the region. UN وتعد زيادة استخدام الموقع الإقليمي على الشبكة (www.unisdrafrica.org)، وتوزيع المجلة التي تصدر مرتين في السنة Disaster Reduction in Africa- ISDR Informs بعدة لغات، والاحتفال باليوم الوطني للحد من الكوارث، هي علامات على وجود اهتمام متعاظم بهذا الموضوع في المنطقة.
    The Committee also recommends that the State party ensure that the activities of the biannual Action Plan for Children and of the other National Strategies and plans are well coordinated and monitored. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تكفل تنسيق ورصد أنشطة خطة العمل لصالح الطفل التي توضع مرّتين في السنة والاستراتيجيات والخطط الوطنية الأخرى.
    In line with the biannual resolution and reporting cycle on sport for development and peace, the Action Plan covers two years but also looks beyond. UN وتماشيا مع القرارات التي تصدر كل عامين ودورة الإبلاغ عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، تغطي خطة العمل فترة عامين لكنها أيضا تتطلع إلى ما بعدهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus