"the bici" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق
        
    The Government has set up a specialized unit headed by the Minister of Justice to follow up the implementation of the BICI recommendations. UN أنشأت الحكومة وحدة متخصصة تشرف عليها وزارة العدل من أجل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    The Government has set up a specialized unit headed by the Minister of Justice to follow up the implementation of the BICI recommendations. UN أنشأت الحكومة وحدة متخصصة تشرف عليها وزارة العدل من أجل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    Canada encouraged Bahrain to implement all the recommendations presented in the BICI report. UN وشجعت كندا البحرين على تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    It commended Bahrain's commitment to implementing the recommendations of the BICI. UN وأثنت على التزام البحرين بتنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    30. Sweden appreciated the establishment of the BICI. UN 30- وأعربت السويد عن تقديرها لإنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    43. Austria commended the appointment of the BICI to investigate human rights violations during the 2011 unrest, and encouraged Bahrain to present the Commission's findings to the Human Rights Council. UN 43- وأثنت النمسا على تعيين اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان أثناء اضطرابات عام 2011. وشجعت البحرين على تقديم استنتاجات اللجنة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    61. Belgium noted with satisfaction Bahrain's establishment of the BICI following the 2011 demonstrations. UN 61- وأشارت بلجيكا مع الارتياح إلى إنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق في أعقاب مظاهرات عام 2011.
    68. The Czech Republic welcomed efforts to launch the national reconciliation process, in particular the establishment of the BICI. UN 68- ورحبت الجمهورية التشيكية بجهود بدء عملية المصالحة الوطنية، وبخاصة إنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    Libya commended the establishment of the BICI and Bahrain's willingness to implement its recommendations in accordance with a timetable so as to fulfil the aspirations of the people who participated in the reconciliation and dialogue. UN وأشادت ليبيا بإنشاء البحرين اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق وبرغبة البحرين في تنفيذ توصيات هذه اللجنة وفقاً لجدول زمني لتحقيق تطلعات المشاركين في عملتي المصالحة والحوار.
    99. Norway expressed concern over the ongoing developments in Bahrain and urged it to implement the recommendations of the BICI without delay and within a proper time frame. UN 99- وأعربت النرويج عن القلق إزاء التطورات الجارية في البحرين وحثتها على تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق دون إبطاء في إطار زمني مناسب.
    102. Palestine commended Bahrain's report and the establishment of the BICI. UN 102- وأثنت فلسطين على تقرير البحرين وعلى إنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    106. The Republic of Korea welcomed Bahrain's efforts to address allegations of human rights violations in 2011, in particular the establishment of the BICI. UN 106- ورحبت جمهورية كوريا بالجهود التي تبذلها البحرين للتصدي لادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان في عام 2011، وبخاصة إنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    109. Singapore considered the establishment of the National Consensus Dialogue and the BICI as positive steps towards restoring social harmony and stability. UN 109- واعتبرت سنغافورة إقامة حوار التوافق الوطني وإنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق خطوتين إيجابيتين نحو استعادة الوئام الاجتماعي والاستقرار.
    33. Turkey commended the reforms made so far with regard to security, the judiciary, the media and education in line with the BICI report. UN 33- وأثنت تركيا على الإصلاحات التي تمت حتى الآن في مجالات الأمن والسلطة القضائية ووسائط الإعلام والتعليم بما يتسق مع تقرير اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    42. Australia acknowledged Bahrain's efforts to address reported human rights violations during and following the 2011 unrest, and welcomed the setting up of the BICI and the national Commission to this effect. UN 42- وسلَّمت أستراليا بالجهود التي تبذلها البحرين للتصدّي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تم الإبلاغ عنها أثناء اضطرابات عام 2011 وبعدها، ورحبت بإنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق واللجنة الوطنية لهذا الغرض.
    62. Brazil noted the establishment of the BICI and urged the Government to honour commitments made towards implementing BICI's recommendations. UN 62- وأشارت البرازيل إلى إنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق وحثت الحكومة على الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها لتنفيذ توصيات اللجنة.
    75. Germany commended Bahrain for reconfirming that the BICI report was the basis for the way forward; however, it regrets that its overall implementation remains insufficient. UN 75- وأثنت ألمانيا على البحرين لإعادة التأكيد على أن تقرير اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق هو أساس الطريق الواجب سلكه؛ بيد أنها تأسف لعدم كفاية تنفيذ التقرير بصورة شاملة.
    85. Italy considered that the implementation of the recommendations contained in the BICI report was of fundamental importance for national reconciliation and for stepping up the pace of reforms in the country. UN 85- واعتبرت إيطاليا أن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق تكتسي أهمية أساسية لتحقيق المصالحة الوطنية والتعجيل بوتيرة الإصلاحات في البلد.
    It valued the recent legislative and institutional reforms recently undertaken by Bahrain and urged the kingdom to continue implementing the recommendations of the BICI and the national dialogue. UN وأعرب الأردن عن تقديره للإصلاحات التشريعية والدستورية التي أجرتها البحرين مؤخراً وحثّ المملكة على مواصلة تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق والتوصيات المنبثقة عن حوار التوافق الوطني.
    Pakistan welcomed the establishment of the BICI to investigate the events of February 2011 and encouraged the Government of Bahrain to continue its dialogue with all stakeholders. UN ورحبت باكستان بإنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق للتحقيق في أحداث شباط/فبراير 2011. وشجعت حكومة البحرين على مواصلة حوراها مع جميع الجهات المهتمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus