"the biennial budget period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة السنتين للميزانية
        
    • فترة سنتي الميزانية
        
    • فترة ميزانية السنتين
        
    The Secretary-General shall transmit the biennial programme performance report to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget period. UN البند ٦-٣: يحيل اﻷمين العام تقرير اﻷداء البرنامجي عن فترة السنتين إلى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية ربع السنة اﻷول التالي لاستكمال فترة السنتين للميزانية.
    The Secretary-General shall transmit the biennial programme performance report to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget period. UN ٦-٣ يحيل اﻷمين العام تقرير اﻷداء البرنامجي عن فترة السنتين الى جميع الدول اﻷعضاء بحلول نهاية الربع اﻷول التالي لاستكمال فترة السنتين للميزانية
    After the completion of the biennial budget period, the Secretary-General shall report to the General Assembly, through the Committee for Programme and Coordination, on programme performance during that period. UN وبعد انتهاء فترة سنتي الميزانية يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق عن أداء البرامج خلال تلك الفترة.
    " Regulation 6.1. The Secretary-General shall monitor accomplishments through the delivery of output scheduled in the approved programme budget through a central unit in the Secretariat ... report to the General Assembly, through the Committee for Programme and Coordination, on programme performance during that period after the completion of the biennial budget period. UN " البند 6-1: يرصد الأمين العام الإنجازات من واقع تنفيذ النواتج المقررة في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. وبعد انتهاء فترة سنتي الميزانية يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق عن أداء البرامج خلال تلك الفترة.
    What was sought therefore was a report on a programme of work that was under implementation before the completion of the biennial budget period. UN ومن ثم فإن المنشود هو تقرير عن برنامج عمل لا يزال تنفيذه جاريا، وهو يأتي قبل اكتمال فترة ميزانية السنتين.
    Expeditious action by the Economic and Social Council will allow the trial period effectively to coincide with the biennial budget period 1996-1997 and will facilitate the review of the working of the new model and its associated policies at the conclusion of the first biennium of operation. UN واتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹجراء سريع بهذا الصدد من شأنه أن يسمح على نحو فعﱠال بتزامن فترة الاختبار مع فترة ميزانية السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وأن يسهل استعراض أداء النموذج الجديد وما يرتبط به من السياسات في نهاية فترة السنتين اﻷولى من العمل.
    " Regulation 6.3. The Secretary-General shall transmit the biennial programme performance report to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget period. " UN " البند 6-3: يحيل الأمين العام تقرير الأداء البرنامجي عن فترة السنتين إلى جميع الدول الأعضاء قبل نهاية ربع السنة الأول التالي لاستكمال فترة سنتي الميزانية " .
    It was recalled that, in accordance with regulation 6.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the programme performance report should have been submitted to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget period. UN وأشير إلى أنه وفقا للمادة ٦-٣ من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم، ينبغي تقديم تقرير أداء البرنامج إلى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التي تعقب اكتمال فترة سنتي الميزانية.
    It was recalled that in accordance with regulation 6.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the programme performance report should have been submitted to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget period. UN وأشير إلى أنه وفقا للمادة ٦-٣ من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم، ينبغي تقديم تقرير أداء البرنامج إلى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التي تعقب فترة سنتي الميزانية.
    Ideally, the Population Division could have indicated the number of Member States having adopted and revised policies as a result of activities of the subprogramme at the end of the budget cycle (or the last year for which data was available) and made an estimate of the number of Member States expected to do so, at the end of the biennial budget period. UN وكان يمكن في الحالات المثلى أن تبين شعبة السكان عدد الدول الأعضاء التي اعتمدت ونقحت سياسات نتيجة أنشطة البرنامج الفرعي في نهاية دورة الميزانية (أو آخر سنة تتاح بشأنها بيانات) وأن تجري تقييما لعدد الدول الأعضاء التي يتوقع أن تفعل ذلك، في نهاية فترة ميزانية السنتين.
    ACABQ, in paragraph 9 of its report (A/63/496), recalling the Board of Auditors' observation that the delay in funding the ERP project would have a direct impact on the implementation of IPSAS, was of the view that it might be advisable to implement IPSAS in 2012, rather than in the middle of the biennial budget period. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 9 من تقريرها A/63/496، إلى ملاحظة مجلس مراجعي الحسابات التي مفادها أن التأخر في تمويل مشروع تخطيط الموارد في المنظمة سيكون له أثر مباشر على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ورأت أن هذا قد يكون مستحسنا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، بدلا من تنفيذها في منتصف فترة ميزانية السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus