"the biennial programme budgets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين
        
    • بالميزانيات البرنامجية لفترة السنتين
        
    • بالميزانيات البرنامجية لفترات السنتين
        
    It also serves as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the plan period and for the evaluation of programmes. UN وتشكل أيضا إطارا لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين ضمن فترة الخطة، ولتقييم البرامج.
    The medium-term plan serves as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the period covered by the plan. UN وتخدم الخطة المتوسطة اﻷجل بوصفها إطارا لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين الواقعة في الفترة التي تشملها الخطة.
    Preparation of the biennial programme budgets and performance reports; financial control and certification of accounts; and administration of technical cooperation activities and extrabudgetary resources, including regional advisory services. UN إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء والمراقبة المالية والمصادقة على الحسابات؛ وإدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الخدمات الاستشارية اﻹقليمية؛
    It serves as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the period covered by the plan. UN وهي بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في نطاق الفترات التي تغطيها الخطة.
    The medium-term plan serves as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the period covered by the plan. UN وتستخدم الخطة أثناء الفترة التي تغطيها كإطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    Preparation of the biennial programme budgets and performance reports; financial control and certification of accounts; and administration of technical cooperation activities and extrabudgetary resources, including regional advisory services. UN إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء والمراقبة المالية والمصادقة على الحسابات؛ وإدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الخدمات الاستشارية اﻹقليمية؛
    16. The medium-term plan will become the basis for the biennial programme budgets that are intended to implement it. UN 16- وستصبح الخطة المتوسطة الأجل أساس الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين التي ترمي إلى تنفيذ تلك الخطة.
    (i) Preparation of the biennial programme budgets and performance reports in liaison with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts; UN ' ١` إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء بالاتصال بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باﻷمانة العامة؛
    (i) Preparation of the biennial programme budgets and performance reports in liaison with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts; UN ' ١` إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء بالاتصال بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باﻷمانة العامة؛
    (i) Preparation of the biennial programme budgets and financial performance reports in liaison with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts; UN `1 ' إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير الأداء المالي بالاتصال مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛
    In this connection, the view was expressed that these two elements should be further refined in the context of the biennial programme budgets to ensure that they were measurable and quantifiable. UN وفي هذا الصدد أُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم التوسع في تحديد هذين العنصرين في سياق الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين لضمان إمكانية قياسهما وتحديد مقاديرهما.
    In this connection, the view was expressed that these two elements should be further refined in the context of the biennial programme budgets to ensure that they were measurable and quantifiable. UN وفي هذا الصدد أُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم التوسع في تحديد هذين العنصرين في سياق الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين لضمان إمكانية قياسهما وتحديد مقاديرهما.
    The strategic framework serves as the basis for the formulation of the biennial programme budgets. UN ويمثل الإطار الاستراتيجي أساس إعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    It should be noted that the biennial programme budgets are prepared, presented to and approved by the General Assembly on the basis of mandates. UN وتجدر الإشارة إلى أن الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين يجرى إعدادها وعرضها على الجمعية العامة للموافقة عليها استنادا إلى الولايات المقررة.
    9. The programme performance report constitutes one of the Secretariat's mechanisms of accountability to the General Assembly in that it provides Member States with an overall view of the extent to which commitments in the biennial programme budgets have been met. UN 9 - ويشكل التقرير المتعلق بأداء البرامج إحدى آليات الأمانة العامة فيما يتعلق بالمسؤولية أمام الجمعية العامة إذ أنه يقدم للدول الأعضاء نظرة عامة عن المدى الذي تم التوصل إليه في استيفاء الالتزامات الواردة في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    The medium-term plan is the principal policy directive for its work. It sets out the strategic objectives to be achieved during the plan period, as mandated by the Member States, and serves as a framework for the formulation of the biennial programme budgets. UN فالخطة المتوسطة اﻷجل تشكل مصدر التوجيه اﻷساسي للسياسة العامة فيما يتعلق بعمل المنظمة وهي تحدد اﻷهداف الاستراتيجية الواجب بلوغها خلال فترة الخطة، على نحو ما تأمر به الدول اﻷعضاء، وتؤدي دور الاطار لوضع الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    Mr. TAKASU (Controller) said that the medium-term plan of the United Nations was the principal directive of the Organization which gave overall direction for its work and served as a framework for the preparation of the biennial programme budgets. UN ٦٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل تمثل التوجيه الرئيسي للمنظمة، الذي يكفل ﻷعمالها الوجهة العامة ويمثل إطارا ﻹعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus