"the biennial programme plan and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الخطة البرنامجة لفترة السنتين
        
    It has been convened to review the biennial programme plan and the proposed programme budget of the UNCTAD secretariat. UN وقد دُعيت للاجتماع من أجل استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة لأمانة الأونكتاد.
    It is responsible for the preparation of the biennial programme plan and the strategy of UNODC and provides support to the field for the development and implementation of regional, country and thematic programmes. UN كما يتولى مسؤولية إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين واستراتيجية المكتب، ويقدم الدعم إلى المكاتب الميدانية في وضع برامج إقليمية وقطرية ومواضيعية وتنفيذها.
    Support was expressed for continuation of the role of the Committee in the planning process and in the review of programme narratives to ensure consistency between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the budget. UN وأُعرب عن التأييد لاستمرار دور اللجنة في عملية التخطيط وفي استعراض السرود البرنامجية لكفالة الاتساق بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية.
    The Committee reiterates its request that the Secretariat clarify the question of the timing of the consideration of the biennial programme plan and the budget outline. UN وتكرر اللجنة تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يوضح مسألة مواعيد النظر في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية.
    13. Requests the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of the new and/or revised mandates referred to above, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget; UN 13 - ترجو من لجنة البرنامج والتنسيق، أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجة لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛
    23. Commission sessions are held annually and are scheduled to precede the submission of both the biennial programme plan and the proposed programme budget to Headquarters. UN 23 - تعقد دورات اللجنة سنويا بحيث تسبق تقديم الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة إلى المقر.
    Instructions for the preparation of the biennial programme plan and the proposed programme budget continue to emphasize and draw upon feedback from monitoring and evaluation portions of the cycle of programme planning, programme aspects of the budget, monitoring of implementation and methods of evaluation. UN ولا تزال تعليمات إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة تشدد وتقوم على التغذية المرتدة من جوانب الرصد والتقييم لدورة تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    70. The first point raised by the Advisory Committee in paragraph 6 of its report (A/58/610) addressed the timing of the consideration of the biennial programme plan and the budget outline. UN 70 - واستطرد قائلا إن النقطة الأولى التي أثارتها اللجنة الاستشارية في الفقرة 6 من تقريرها (A/58/610) تناولت مسألة مواعيد النظر في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية.
    20. ECE sessions are held annually and scheduled to precede the submission of both the biennial programme plan and the proposed programme budget to Headquarters. UN 20 - تٌعقد دورات اللجنة الاقتصادية لأوروبا سنويا قبل أن تقدّم إلى المقر الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة.
    In budget years, the Committee would review the programmatic aspects of the new and/or revised mandates, as well as any differences that might have arisen between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget, according to Assembly resolution 58/269. UN وفي سنوات الميزانية، تستعرض اللجنة الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات ربما تكون قد نشأت بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/269.
    12. The improvements in monitoring and evaluation combined with the performance indicators contained in the biennial programme plan and the programme budget will provide the basis for objective reporting of performance both to Member States through the programme performance report and to the new Management Performance Board. UN 12 - وسوف تشكل التحسينات المحققة في مجالي الرصد والتقييم، إلى جانب مؤشرات الأداء الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية، أساسا لإعداد تقارير موضوعية عن الأداء سواء ما كان منها موجها إلى الدول الأعضاء من خلال تقرير أداء البرامج وما كان موجها إلى مجلس الأداء الإداري.
    22. With the adoption of the new biennial cycle of the Strategic Framework, the calendar of ECLAC sessions in even years is harmonized with the submission of the biennial programme plan and the proposed programme budget to Headquarters. UN 22 - باعتماد دورة السنتين الجديدة للإطار الاستراتيجي، تم تحقيق اتساق الجدول الزمني لدورات اللجنة في السنوات الزوجية مع موعد تقديم الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة إلى المقر.
    The Assembly further requested the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of those new and/or revised mandates, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، في سياق أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية لتلك الولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    12. With regard to the question of timing, the Advisory Committee notes the proposal of the Secretary-General that both the biennial programme plan and the budget outline be considered concurrently by the General Assembly (ibid., para. 16). UN 12 - وبالنسبة لمسألة التوقيت فإن اللجنة الاستشارية تشير إلى مقترح الأمين العام بأن تنظر الجمعية العامة في آن واحد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية (المرجع نفسه، الفقرة 16).
    For further information on issues such as the timing of the consideration of the biennial programme plan and the budget outline, the duration of the plan, the plan as an instrument of policy and monitoring and evaluation, he referred the members of the Committee to the paper dated 13 November 2003 which had been supplied for the informal meetings. UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن مسائل من قبيل مواعيد النظر في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية، ومدة الخطة، والخطة بوصفها أداة للسياسة العامة والرصد والتقييم، أحال أعضاء اللجنة إلى الورقة المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 التي قُدمت للجلسات غير الرسمية.
    13. Requests the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of the new and/or revised mandates referred to above, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget; UN 13 - تطلب إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛
    The Assembly further requested the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of those new and/or revised mandates, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Assembly further requested the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of those new and/or revised mandates, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    It also requested the Committee for Programme and Coordination to review the programmatic aspects of new and/or revised mandates as well as any differences that arose between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget (ibid., para. 13). UN وطلبت أيضا إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة (المرجع نفسه، الفقرة 13).
    It also hoped that the Secretariat would address the comments in paragraph 6 of the Advisory Committee's report regarding the timing of consideration of the biennial programme plan and the budget outline, and give further details about the plan's ability to reflect new mandates, the sequence of steps in the preparation and approval of the plan and ways to avoid delays. UN وتأمل المجموعة أيضا أن تتناول الأمانة العامة التعليقات الواردة في الفقرة 6 من تقرير اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمواعيد النظر في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية، وأن تقدم مزيدا من التفاصيل عن قدرة الخطة على إبراز الولايات الجديدة، وتسلسل الخطوات في إعداد الخطة والموافقة عليها وطرق تجنب التأخيرات.
    13. Requests the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of the new and/or revised mandates referred to above, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget; UN 13 - ترجو من لجنة البرنامج والتنسيق، أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجة لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus