"the biennial report" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الذي يقدم كل سنتين
        
    • تقرير فترة السنتين
        
    • تقرير السنتين
        
    • التقرير الذي يصدر كل سنتين
        
    • التقرير الإثناسنوي
        
    • التقرير المقدم كل سنتين
        
    • التقرير الاثنا سنوي
        
    • بتقرير فترة السنتين
        
    • في التقرير الاثناسنوي
        
    • التقرير الذي يقدَّم كل سنتين
        
    • التقرير عن فترة العامين
        
    • للتقرير الذي يقدم كل سنتين
        
    • بالتقرير الإثناسنوي
        
    The Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat also had several programmes in that area and was responsible for preparing the biennial report to the General Assembly on the subject. UN وقالت إن شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لديها أيضا عدة برامج في هذا المجال، وتضطلع بمسؤولية إعداد التقرير الذي يقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع.
    Some of this information is presented in the narrative part of the biennial report. UN ويرد بعض هذه المعلومات في الجزء السردي من التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    In several cases, the self-evaluation reports were called for only at the time of preparing the biennial report on evaluation. UN وفي عديد من الحالات، لم تُطلب تقارير التقييم الذاتي إلا في وقت إعداد تقرير فترة السنتين بشأن التقييم.
    (g) Support the preparation of the biennial report to the COP; UN (ز) دعم إعداد تقرير فترة السنتين المقدم إلى مؤتمر الأطراف؛
    Adoption of the biennial report to the GA UN اعتماد تقرير السنتين المقدم إلى الجمعية العامة
    The activities of the Evaluation Branch are provided in detail in the biennial report on evaluation (DP/FPA/2010/19). UN أما أنشطة فرع التقييم فهي واردة بالتفصيل في التقرير الذي يصدر كل سنتين بشأن التقييم (DP/FPA/2010/19).
    Pursuant to that request, the Secretariat forwarded to Member States the biennial report questionnaire for the preparation of the third biennial report of the Executive Director. UN وعملا بذلك الطلب، أرسلت الأمانة إلى الدول الأعضاء استبيان التقرير الإثناسنوي من أجل إعداد التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي.
    Adopted decision 2010/26 on the biennial report on evaluation. UN اتخذ المقرر 2010/26 بشأن التقرير المقدم كل سنتين عن التقييم.
    The Commission should consider holding informal inter-sessional meetings to consider the biennial report of the Executive Director during the above-mentioned three-month period and to initiate the follow-up process. UN وينبغي للجنة أن تنظر في عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات خلال فترة اﻷشهر الثلاثة المشار اليها أعلاه للنظر في التقرير الاثنا سنوي للمدير التنفيذي ولاستهلال عملية المتابعة.
    Explain in the biennial report how these values have been calculated. UN وتُوضح في التقرير الذي يقدم كل سنتين طريقة حساب هذه القيّم.
    It should be developed on a biennial basis, and information on its implementation should be included in the biennial report to the Third Committee. UN وينبغي تطويرها كل سنتين، وإدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذها، في التقرير الذي يقدم كل سنتين إلى اللجنة الثالثة.
    It should be developed on a biennial basis, and information on its implementation should be included in the biennial report referred to in conclusion No. 30, on resources. UN وينبغي تطويرها كل سنتين، وإدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذها في التقرير الذي يقدم كل سنتين المشار إليه في الخلاصة رقم 30 المتعلقة بالموارد.
    If a category differs from that used for the reporting under the Convention or its Kyoto Protocol, explain in the biennial report how the value was derived. UN وإذا كانت إحدى الفئات مختلفة عن تلك المستخدمة لأغراض تقديم التقارير بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها، يرجى تفسير طريقة استخلاص القيّم في التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    The information provided in the biennial report should be consistent with that provided in the most recent annual inventory submission, and any differences should be fully explained. UN وينبغي أن تكون المعلومات الواردة في تقرير فترة السنتين متسقة مع المعلومات المقدمة في أحدث قوائم جرد سنوية قُدّمت، وأن تُفسّر أي اختلافات تفسيراً كاملاً.
    If this information was already reported in the national communication, the biennial report should only report changes to this information. UN وإذا سبق أن أُبلغ عن هذه المعلومات في البلاغ الوطني، فإن تقرير فترة السنتين لا ينبغي أن يبلغ إلا عن التغييرات التي طرأت على هذه المعلومات.
    the biennial report on the status of the epidemic and response, and the annual epidemic update are among the most appreciated of all UNAIDS publications. UN ويعد تقرير فترة السنتين بشأن حالة الوباء ومكافحته والتقرير السنوي عن آخر المعلومات المتعلقة بالوباء أكثر منشورات البرنامج المشترك حظوة لدى القراء.
    Under this item, and in accordance with rule 35 of its rules of procedure, the Committee will adopt the biennial report to the General Assembly and to the Economic and Social Council. UN في إطار هذا البند، ووفقاً للمادة 35 من النظام الداخلي للجنة، ستعتمد اللجنة تقرير السنتين المقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The activities of the Evaluation Branch are provided in detail in the biennial report on evaluation (DP/FPA/2010/19) submitted to the present Executive Board session. UN 13 - ترد أنشطة فرع التقييم، بالتفصيل، في التقرير الذي يصدر كل سنتين بشأن التقييم (DP/FPA/2010/19) المقدم إلى الدورة الحالية للمجلس التنفيذي.
    Pursuant to the request contained in resolution 42/11, the Secretariat forwarded to Member States the biennial report questionnaire for the preparation of the third biennial report of the Executive Director. UN وعملا بالطلب الوارد في القرار 42/11، أرسلت الأمانة إلى الدول الأعضاء استبيان التقرير الإثناسنوي من أجل إعداد التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي.
    Adopted decision 2010/26 on the biennial report on evaluation. UN اتخذ المقرر 2010/26 بشأن التقرير المقدم كل سنتين عن التقييم.
    The Commission should consider holding informal inter-sessional meetings to consider the biennial report of the Executive Director during the above-mentioned three-month period and to initiate the follow-up process; UN وينبغي للجنة أن تنظر في عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات للنظر في التقرير الاثنا سنوي للمدير التنفيذي خلال فترة اﻷشهر الثلاثة المشار اليها أعلاه ، ولبدء عملية المتابعة؛
    1. Takes note of the biennial report on evaluation (DP/FPA/2012/8) and the management response thereto; UN 1 - يحيط علماً بتقرير فترة السنتين المتعلق بالتقييم ((DP/FPA/2012/8 وبردّ الإدارة عليه؛
    Item 4. Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly: examination of the biennial report of the Executive Director UN البند 4- متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: النظر في التقرير الاثناسنوي للمدير التنفيذي
    " consider the biennial report on inspections and investigations, and take such action thereon as it considers appropriate. " UN " النظر في التقرير عن فترة العامين بشأن عمليات التفتيش والتحقيق واتخاذ ما يراه مناسبا بشأنه من إجراءات " .
    Among other things, such data are essential for the preparation, by the Secretary-General, of the biennial report on South-South cooperation, as stipulated in the resolution. UN وتعد هذه البيانات من بين أشياء أخرى، أساسية ﻹعداد اﻷمين العام للتقرير الذي يقدم كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما ينص ذلك القرار.
    Of the States responding to the biennial report questionnaire for 2002-2004, 85 per cent had implemented legislation on extradition and 31 per cent had strengthened extradition procedures for drug-related cases, bringing to 70 the total number of States that reported revising or reviewing their procedures since the twentieth special session. UN ومن أصل الدول التي ردت على الاستبيان المتعلق بالتقرير الإثناسنوي للفترة 2002-2004، نفذ 85 في المائة تشريعات بشأن تسليم المطلوبين وعزّز 31 في المائة إجراءات تسليم المطلوبين في القضايا المتصلة بالمخدرات، وبذلك يصل مجموع الدول التي أبلغت بأنها نقّحت أو راجعت إجراءاتها منذ الدورة الاستثنائية العشرين إلى 70 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus