"the biennialization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرة كل سنتين
        
    • تطبيق نظام فترة السنتين
        
    • موازيا لنظام فترة السنتين
        
    • على أساس فترة السنتين
        
    • نظام فترات السنتين
        
    • اعتماد فترة السنتين
        
    • تطبيق نظام فترات
        
    • نظام السنتين
        
    82. The Committee encouraged the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN ٨٢ - وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    The Committee on Conferences again wishes to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وتود لجنة المؤتمرات مرة أخرى أن تشجع المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    the biennialization of items will assist in ensuring that effective action will be taken. UN ومن شأن نظر البند مرة كل سنتين أن يساعد على ضمان اتخاذ إجراءات فعالة.
    Report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    The agenda should correspond with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, which was the prime consideration in modifying the annual reporting as required under article 17 of the statute. UN وينبغي أن يكون جدول الأعمال موازيا لنظام فترة السنتين لبرنامج أعمال اللجنة الخامسة، الذي كان الشغل الشاغل لتعديل تقديم التقارير السنوية بموجب المادة 17 من النظام الأساسي.
    The Advisory Committee has also considered the report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals (A/59/139). UN كما نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام عن إعداد ميزانيتي المحكمتين على أساس فترة السنتين (A/59/139).
    As reported earlier to the Assembly, 1/ in view of resolution 46/220 of 20 December 1991 on the biennialization of the programme of work of the Fifth Committee, the item was postponed to 1996. UN وكما أبلِغت الجمعية العامة من قبل)١(، ووفقا للقرار ٦٤/٠٢٢ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن تطبيق نظام فترات السنتين على برنامج عمل اللجنة الخامسة، فقد أرجِئ هذا البند إلى عام ٦٩٩١.
    The Committee encouraged the Economic and Social Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    The Committee wished to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في تشجيع المجلس على متابعة نظره في مسألة عقد دورات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    In light of the biennialization of First Committee resolutions, we decided in 2005 to continue tabling this draft resolution, but only every other year. UN وفي ضوء اتخاذ اللجنة الأولى للقرارات مرة كل سنتين، قررنا في عام 2005 أن نواصل تقديم مشروع القرار هذا، ولكن مرة كل سنتين.
    79. Concern was expressed regarding the requests of intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN ٧٩ - وأعرب عن الانشغال فيما يتعلق بطلبات الهيئات الحكومية الدولية للحصول على استثناءات من عقد دوراتها مرة كل سنتين.
    It supported the biennialization of the item in order to promote better working practices in the Fifth Committee while allocating appropriate time to what was an important topic. UN كما أعربت عن تأييد وفدها لإدراج البند مرة كل سنتين لتعزيز ممارسات عمل أفضل في اللجنة الخامسة بينما يخصص وقت مناسب لما قد يكون موضوعا هاما.
    Recalling that, in 1992, it had decided to submit a comprehensive report to the General Assembly every two years in keeping with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, the Commission requested its secretariat to ensure that all decisions and recommendations it had made since 2007 were included in its report to the Assembly. UN وأشارت اللجنة إلى أنها كانت قد قررت في عام 1992 أن تقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة مرة كل سنتين تمشيا مع العمل بنظام فترات السنتين بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة الخامسة، وطلبت من أمانتها أن تتأكد من أن جميع القرارات والتوصيات التي اتخذتها منذ عام 2007 قد أدرجت في تقريرها إلى الجمعية.
    The Council would further decide to consider the biennialization of the Commission's resolutions in order to eliminate duplication and overlap in the consideration of related issues between the Council and the General Assembly. UN وسيقرر المجلس كذلك النظر في تطبيق نظام فترة السنتين على قرارات اللجنة بغية القضاء على الازدواجية والتداخل لدى النظر في مسائل مترابطة يشترك فيها المجلس والجمعية العامة.
    Report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda (under items 123 and 124) UN تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا (في إطار البندين 123 و 124)
    8. Further decides to consider the biennialization of the Commission's resolutions with a view to eliminating duplication and overlap and promoting complementarity in the consideration and negotiation of similar or related issues between the Economic and Social Council and the General Assembly; UN 8 - يقرر كذلك النظر في تطبيق نظام فترة السنتين على قرارات اللجنة بغية القضاء على الازدواجية والتداخل وتعزيز التكامل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لدى النظر في مسائل متشابهة أو مترابطة ولدى التفاوض بشأنها؛
    The agenda should correspond with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, which was the prime consideration in modifying the annual reporting as required under article 17 of the statute. UN وينبغي أن يكون جدول الأعمال موازيا لنظام فترة السنتين الذي يسير عليه برنامج عمل اللجنة الخامسة، والذي كان هو الاعتبار الرئيسي في تعديل عملية الإبلاغ السنوي بموجب المادة 17 من النظام الأساسي.
    (c) Report of the Secretary-General on the review of the biennialization of the budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia (A/59/139); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الميزنة على أساس فترة السنتين في المحكمتين (A/59/139)؛
    E. The Commission considered the matter at its thirty-sixth session in 1992 (in the context of the biennialization of the work programme of the Fifth Committee) and took the following decisions: f/ UN هاء - ونظرت اللجنة في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة عام ١٩٩٢ )في سياق تطبيق نظام فترات السنتين على برنامج عمل اللجنة الخامسة( واتخذت القرارات التالية)و(:
    The Commission decided in 1992 to submit a comprehensive implementation report to the Assembly every two years, in keeping with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee. UN وفي عام 1992 ، قررت اللجنة تقديم تقرير شامل عن التنفيذ إلى الجمعية العامة كل سنتين، تمشيا مع مبدأ اعتماد فترة السنتين بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة الخامسة.
    It considered that if phase II of the study were to be completed thereafter, the complete study could not be presented to the Assembly until 1996 because of the biennialization of the work programme of the Assembly. UN ورأت أنه إذا ما أنجزت المرحلة الثانية من الدراسة بعد هذا التاريخ، لن يتسنى تقديم الدراسة الكاملة إلى الجمعية العامة قبل عام ١٩٩٦ وذلك بسبب اتباع نظام السنتين في برنامج عمل الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus